หลังจบ เพลง Still in love พี่กล้วยกวนก็...นั่งปั้มหัวใจตัวเอง....หนาวจิ๊บหายยยยยยยยยยยยยยย....สงสารแจจุงยืนบนเวที..กำมือบ่อยมาก...คงหนามมือมาก.....เป็นห่วง..มือแจจุง..เป็นห่วงหูแจจุงที่แดง..เป็นห่วงจมูกแจจุงที่เหมือนน้ำมูกจะไหล...เป็นห่วง..ไหปลาร้าขาวๆๆของแจจุงที่คงหนาวมากๆๆ..เป็นห่วง..เอวแจจุงที่คงจะหนาวววววววววววววววววววว..เป็นห่วง.......................(เออพี่กล้วยกวนครับ..รู้สึกว่าพี่กล้วยกวนจะเริ่มเป็นห่วงต่ำๆๆลงมาแล้วนะครับ.โพสดีๆๆซิครับอย่ามาโพส2แง่2ง่าม..มันไม่ดีเด็กๆๆอ่านเยอะ....แหม..พี่โพสสุภาพแล้วนะคะ..จะมา2แง่2ง่ามไร.แต่ง่ามเดียวก็ไม่ไหวแล้วววววววววววว)
ช่วงต่อมา...
Dancer show(ช่วงนี้....มีเวลาพี่กล้วยกวนก็เดินขายปลาหมึกย่าง...โอเลี้ยง..ชาดำเย็น.ให้กับแคส......หมึกย่างค่ะหมึกย่าง..ไม้ละ10บาท..ช่วยอุดหนุนหน่อยค่ะๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ)จากนั้น..คอนก็เริ่ม...
ด้วยเพลง Pierrot
อิอิิออิอิอิ....พี่กล้วยกวนขอโชว์การแปลภาษาe..เพลงนี้นะคะ...อิอิอ..ใครแต่งเพลงนี้วะ....เสียดสี SM /AVEX (เหอๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ..กระทู้พี่กล้วยกวนห้ามมาต้มมาม่านะคะ...พี่กล้วยกวนไม่ชอบ...ขอเป็นชายสี่หมี่เกี๊ยวนะคะ..อิอิอิ....อิอิอิ...คำแปลที่แท้จริงเป็นแบบนี้นะคะ.อิอิิอ..พี่อยากโชว์ความเก่งบ้างไรบ้าง..สมัยนี้หน้าตาดีอย่างเดียวไม่ได้ค่ะต้องฉลาด...เก่งภาษาe..
Oh~ Oh~~~~~~~~
แปลว่า..อ๊ะๆๆพี่กล้วยกวนๆๆๆ
Me, as your Pierrot, it’s really a joke
.......แปลว่า......พี่กล้วยกวนสวยน่าลักพาตัวไปเป็นเป้าแนวหน้าที่ชายแดนเกาหลีจริงๆๆ
my mind getting it all from you, it dirty my mind
แปลว่า...หวยล๊อตเตอร์นี่น่ะ..เอามาให้เป็นปึกๆๆทุกงวดไม่เห็นจะถูกเลยสักงวด.......
In front of me, my bro. in front of money, I’m nothing
แปลว่า...ข้างหน้าตัวผม..งเออ..มีเงิน...??และมีไรอีกวะ.แปลไม่ออกว่ะ..
you’re a perfect pro, truly a p.s.m.
แปลว่า....คุณเป็นมืออาชีพในการตามนักร้องมากเลยพี่กล้วยกวน..
What kind of doings will you do to the me who is still young
แปลว่า....พี่กล้วยกวนหื่นมากจะปล้ำแม้แต่รูปแจตอนเป็นเด็ก...
Take away your dirty hands
แปลว่า...พี่กล้วยกวนครับช่วยเอามือสกปรกของพี่ออกไป ยี้ขยะแขยง
Don’t even try to confront
แปลว่า....พี่กล้วยกวนครับอย่าเอาหน้ามาใหล้เวทีแจร้องเพลงไม่ออก
we’re no longer the us from yesterday
แปลว่า...เมื่อวาน....???เมื่อวาน.งอะไรสักอย่าง..อิอิอิ..longerแปลว่าไรวะ..โหยยากจิ๊บหาย..รู้งี้หาผัวฝรั่งสักคนก็แปลได้สบายแล้วตรู
I still see it even if I close my eyes
แปลว่า...ผมยังคงเห็นแม้ว่าหลับตา..แต่..ใบหน้าพี่กล้วยกวนยังหลอกหลอนนนน
I’m now the master
แปลว่า...ตอนนี้ผมได้เรียนรู้แล้วว่า.ผมหนีพี่กล้วยกวนไม่พ้นเธอตามมาหลอกหลอนตลอดเมื่อไหร่พี่กล้วยกวนจะตกเครื่องบินตายไปซะที..เสียใจค่ะน้องแจ..เพราะพี่กล้วยกวนสวยง่ายตาย5ยาก
delving like there’s no end no. no
แปลว่า........ค้นพบว่าไม่ได้จบลง ไม่ ไม่...ไม่ๆๆๆเอาพี่กล้วยกวนไปให้ไกลๆๆแจกลัว
Don’t try to measure it up with fortune or misfortune for this extend
แปลว่า...........เออไรวะ??.งอ๋อๆๆแปลว่า.โชคชะตาแจขออยู่ในกำมือพี่กล้วยกวน...อย่าแรงนะ...แจเจ็บ................อ๊ะ..อ๊ะๆ~~~~~~~~~~~~~
Look properly at the world. It’s so beautiful
no. just do not touch me
I’m not a pierrot
แปลว่า..มองโลกให้ดีสิ มันสวยงามมากนะ
อย่าท้อ..ถ้าท้อเอารูปพี่กล้วยกวนมาดู..แล้ว..ทุกคนจะรู้สึกว่ามันไม่มีอะไรเลวร้ายไปกว่าดูรูปพี่กล้วยกวน..
I want to live under a wider sky
แปลว่า.....มาจดทะเบียนสมรสแต่งงานกันเถอะพี่กล้วยกวน....
I want to know the meaning of freedom. Fly fly much higher
แปลว่า.ผมอยาก..อยากบินไปบนท้องฟ้าไปกับพี่กล้วยกวน....แล้วถืบพี่กล้วยกวนลงมา...
There’s only thoughts about myself
แปลว่า..แค่อยากมีความคิดว่า..ทำไงให้พี่กล้วยกวนไปให้พ้นๆๆๆพี่กล้วยกวนเหมือนปลวก..เหมือนดักแด้..เหมือนกระสือ..เหมือนหอยหลอด.เหมือนแมลงสาป.(เออน้องแจคะขุดมาด่าพี่กล้วยกวนหมดสวนสัตว์หรือยังว่ะ!”)
There’s only my own life
แปลว่า..แจขอ.แค่มีชีวิตให้พี่กล้วยกวนลวนลามตามสวยไฟสายยูเอสบีแจจุงก็คงมีความสุข
I hate having to think about the days living in a prisoner cell
แปลว่า...แจจุงเกลียดอะไรสักอย่างๆๆ??เกลียดไรวะ???เกลียดมรึ.งแหละยัยกล้วยยยยยย
Forever Bye bye bye
แปลว่า....ขอหลุยรุ่นล่าสุดๆๆๆๆนะพี่กล้วยๆๆ.(เออ...น้องแจจุงคะ..มันไม่ได้แปลแบบนี้นะคะ.....พี่มั่นใจ...)
throw away those excuses of yours
แปลว่าไรวะ...เออ..ทิ้งๆๆๆไรสักอย่างวะ???...ทิ้งอะไรของคุณเนี่ยะแหละ...
because it will only be filled with those days of misery and pain
no future no freedom It’s just like a chase for us but it doesn’t matter
now we’re just gonna walk out way for the rest of my life
เออ..ยาวจิ๊บหายยยยยยยยยย..แปลว่าไรดีวะ..เออ...งั้นแปลว่า...ถึงแจจะเจ็บปวดไม่มีอนาคต.แจจะไม่มีใคร...แต่.แจจุงมีแฟนคลับที่สวยเซ็กซี่ หวานนนน หุ่นดี....แอ๊บแบ๊ว...น่ารักขี้อ้อน..ใจดี..นิสัยดี..ใจดี..ใจบุญ.รักเด็ก....ทำอาหารเก่ง..เก่งทุกเรื่อง....แบบพี่กล้วยกวนก็พอ...อิอิอิ.................
แก้ไขเมื่อ 08 ธ.ค. 53 10:13:08
แก้ไขเมื่อ 08 ธ.ค. 53 10:10:47
แก้ไขเมื่อ 08 ธ.ค. 53 10:08:04
แก้ไขเมื่อ 08 ธ.ค. 53 10:01:29
แก้ไขเมื่อ 07 ธ.ค. 53 16:14:00
แก้ไขเมื่อ 07 ธ.ค. 53 11:48:46
แก้ไขเมื่อ 07 ธ.ค. 53 11:42:20
แก้ไขเมื่อ 07 ธ.ค. 53 11:13:32
แก้ไขเมื่อ 07 ธ.ค. 53 11:00:53
แก้ไขเมื่อ 07 ธ.ค. 53 09:54:30
แก้ไขเมื่อ 07 ธ.ค. 53 09:51:36
แก้ไขเมื่อ 07 ธ.ค. 53 09:48:07
แก้ไขเมื่อ 07 ธ.ค. 53 09:41:26
แก้ไขเมื่อ 07 ธ.ค. 53 09:38:34
แก้ไขเมื่อ 07 ธ.ค. 53 09:35:10