คุณเอ๋นอนหลับฝันดี ฝันบินจ้า
เอาคำแปลคำสัมภาษณ์ทังเว่ย งาน press con ตอนเช้ามาจากซมปิ
ประกอบคลิปที่คุณแอนแปะ คห 147 บ้านที่แล้ว
Tang Wei: Hello everyone, I am Tang Wei. I am really pleased to be here and I appreciate each of every one, each and every one. each and every one of you who are present here to attend our premiere. I hope that everyone of you will enjoy our movie. Thank you.
Then something said in Korean language....
Tang Wei: Hyun Bin watshong, Hyun Bin watshong (everyone laughed hilariously, MC thanked her and Hyun Bin covered his face and laughed, Tang Wei has a look of victory on her face)
Then something said in Korean language...
Tang Wei: For this character that I portrayed in the movie, it had been difficult because the life of this character, the emotions she felt had been heavy-going. However, due to this tough life that this character was undergoing, when Hoon (Hyun Bin's character) appeared, he was like an angel sent before her. He was like a ray of sunshine, filled with warmth bestowing on her, making her look forward to falling in love with him in this love story.
Hope this translation help those interested to catch "Late Autumn". 
credit thanks : lovehbhjw@soompi
ทังเว่ยพูดถึงแอนนาในหนังเรื่องนี้ ว่าตั้งแต่หนุ่ม Hoon เข้ามาในชีวิต เขาเหมือนนางฟ้า (น่าจะเทพบุตรมากว่านะ
) ที่ถูกส่งมาลงตรงหน้า เหมือนแสงสว่างที่มาให้ความอบอุ่น ทำให้แอนนาเริ่มมองถึงอนาคตเพื่อที่จะได้มีความรักกับเขา ในหนังรักเรื่องนี้ 
เพิ่งรู้ ว่า Late Autumn เป็นหนังรัก 
แบบนี้ทำให้อยากดูขึ้นมาอีกเป็นสิบเท่า 
แก้ไขเมื่อ 11 ก.พ. 54 04:20:49
แก้ไขเมื่อ 11 ก.พ. 54 04:19:28