Cr:http://www.welovecnblue.com
บทสัมภาษณ์ CNBLUE จาก PopSistar Magazine เล่มเดือน April 2011
CNBLUE Q&A!
ในบทสัมภาษณ์นี้, คำถามที่เราจะถามพวกเขาเป็นคำถามที่พวกคุณอยากรู้ ตั้งแต่ไลฟ์ทัวร์จนถึงผู้หญิงในอุดมคติ, มาเริ่ม Q&A กันเลย !
พวกเราอยากจะมีการแสดงสดที่ญี่ปุ่นมากขึ้นในปีนี้!
ก่อนอื่น, ช่วยบอกเราเกี่ยวกับ Zepp tour ครั้งแรกของพวกคุณ
YH: มันค่อนข้างเขย่าประสาท, แต่ทุกการแสดงก็สนุกและน่าสนใจครับ
JH: เป็นเกียรติอย่างมากที่ได้มี Zepp tour เร็วอย่างนี้ ผมดีใจที่แฟนๆให้กำลังใจและสนับสนุนพวกเรา เราจะทำงานอย่างหนักเพื่อทำเพลงดีๆต่อไปครับ
MH: เป็นความฝันของผมมาโดยตลอดเลยครับสำหรับ Zepp tour, ผมเลยมีความสุขมากๆ
JS: เราเริ่มต้นจาก Osaka, Fukuoka, Nagoya และ Tokyo เป็นครั้งแรกของพวกเราใน Fukuoka ด้วยครับ, ผมดีใจที่แฟนๆสนุกสนานร่วมกันในคอนเสิร์ต
คุณอยากจะแสดงในสถานที่ใดใน Tokyo?
YH: Nippon Budokan, Saitama Super Arena, แต่ที่ที่ผมอยากจะแสดงจริงๆคือที่ Tokyo Dome!
คุณมีเวลาแต่งเพลงตอนไหนในระหว่างตารางงานที่ยุ่ง?
YH: ตอนเที่ยงคืนหลังจากงานทุกอย่างเสร็จสิ้น, สมาชิกคนอื่นก็แต่งด้วยเหมือนกัน
อย่างเช่น, ถ้ามีอะไรที่ผมอยากรู้เกี่ยวกับกลอง, ผมจะถามมินฮยอก, ถ้าเป็นเรื่องเบสผมจะถามจองชิน
ในตอนเที่ยงคืน?
YH: เพราะว่าเราอยู่ด้วยกันครับ
งั้นคุณก็รู้จักนิสัยใจคอกันเป็นอย่างดี (หัวเราะ) ช่วยพูดถึงบุคลิกของแต่ละคนให้เรารู้หน่อย?
YH: จองชินเป็นคนตลกจริง, แม้ว่าเขาจะชอบล้อเล่น, เขามองโลกในแ่ง่ดีมากๆ เป็นน้องชายที่ดีมากเลยครับ
JS: พี่จงฮยอนรู้เรื่องที่น่าสนใจเยอะแยะ, แต่เขาไม่สามารถเล่าเรื่องให้จบได้อย่างสวยงาม มีหลายครั้งที่เมื่่อเขาเล่าเรื่องได้แค่ครึ่งหนึ่งแล้วก็หยุดอยู่แค่นั้น มันไ่ม่ค่อยสนุกเลยครับ (หัวเราะ)
YH: เมินฮยอกเป็นคนมั่นคงและเงียบๆ แต่เมื่อไหร่ก็ตามที่เขารู้สึกดีเขาจะขี้เล่นแบบเงียบๆ ปัญหาอย่างหนึ่งก็คือ มุกตลกของเขามันไม่ตลกเอาซะเลย (หัวเราะ)
MH: ไม่ตลกหรอ?
JH: พี่ยงฮวา, แม้ว่าภายนอกเขาจะดูเท่ห์และเพอร์เฟค, เขาเป็นคนตลก/ขี้แกล้งยิ่งกว่าพวกเราทั้งสี่อีกครับ
อืมม
น่าประหลาดใจจัง (หัวเราะ) อย่างไรก็ตาม, พวกคุณมีเวลาว่างระหว่างอยู่ในญี่ปุ่นกันบ้างไหม?
YH: ผมว่างเมื่อวานครับหลังจากไม่เคยว่างมานาน เลยไปช้อปปิ้งที่ฮาราจูกุ รองเท้าคู่นี้ผมเพิ่งซื้อเมื่อวานครับ (เขาพูดพร้อมกับชี้ไปที่รองเท้า) ดูดีใช่มั้้ยครับ? (หัวเราะ)
ดูดี
(หัวเราะ) แต่แฟนๆจำคุณไม่ได้หรอ?
YH: ผมใส่เสื้อผ้าทั้งชุดเพื่อไม่ให้คนจำได้ (ดึงหมวกลง แฟนๆเลยจำไม่ได้) แต่ถึงจะเป็นอย่างนั้น, ก็ยังมีบางคนที่จำได้ครับ (หัวเราะ)
แฟนที่อยู่ในร้านบอกกับคนขายว่า, คนนั้นเป็นศิลปินเกาหลี, ลดราคาให้เขาด้วยนะ แล้วเขาก็ลดราคาให้ผมครับ
น่าสนใจจัง งั้นตอนนี้ไปที่อีกคำถามกันเลย, คุณประทับใจอะไรสาวๆญี่ปุ่นกันบ้าง?
YH: สาวญี่ปุ่นส่วนใหญ่จะมีเสียงขึ้นจมูก, ผมคิดว่าน่ารักดีครับ
MH: (ขณะที่ดูนิตยสาร PopSister ไปด้วย) นี่ครับ
พวกเธอแต่งหน้าหนา (หัวเราะ)
งั้น, สาวในอุดมคติของคุณเป็นอย่างไร?
JS: คนที่ใจกว้างและเปิดเผย
MH: เป็นคนที่ทำให้ผมรู้สึกสบายใจเหมือนกับเพื่อน, ผมชอบผู้หญิงตาสวยครับ
JH: คนที่อยู่ด้วยแล้วสนุกครับ
YH: ผมชอบผู้หญิงที่มีเซ้นส์ดีในเรื่องแฟชั่น, ผมชอบผู้หญิงผมยาวเป็นลอนด้วยครับ
เพราะว่าผมชอบเสื้อผ้า (แฟชั่น), ผมหวังว่าเธอจะสนใจแฟชั่นด้วยเหมือนกัน
ฉันคิดว่าผู้อ่านที่ชื่นชอบแฟนชั่นจะมีความสุขที่ได้อ่าน คำถามสุดท้าย, มีข้อความอะไรอยากฝากถึงผู้อ่านมั้้ย?
YH: ผมหวังว่าพวกคุณกำลังฟังซิงเกิ้ลใหม่ล่าสุดของพวกเราอยู่ RE-MAINTENANCE เราจะพยายามมาที่ญี่ปุ่นบ่อยๆในอนาคต, ดังนั้นผมหวังว่าพวกคุณหลายๆคนจะมาชมการแสดงครั้งต่อไปของพวกเรา พวกเราสัญญาว่าจะไม่ทำให้คุณผิดหวัง! ถ้าคุณได้ยินการแสดงสดของพวกเราสักครั้ง
ก็จะไม่มีทางออกไปไหนได้เลยครับ (หัวเราะ)
Source: PopSister Magazine April 2011 Edition
Japanese-Korean Translation: yurerukaze Daum Blog
Korean-English Translation: blue_jus7 @ Code Azzurro
English-Thai Translation: sukinum @ CNBLUE-Popcornfor2
ไม่ว่าจะถามกี่ครั้งคำตอบของยงก็ต้องเป็นผู้หญิงผมลอนใช่มะ
ถ้าอธิบายยาก คราวหลังก็บอกเค้าไปนะว่าสเปคผม คือ ซอฮยอน แห่ง SNSD
แค่นี้ก็จบ นะยงนะ
แก้ไขเมื่อ 28 ก.พ. 54 10:50:45