กรี๊ํดดดด พี่จิ๊บทำร้ายหนู!! TT_TT งอน!
เอา statement เรื่อง cartel จาก JYJFiles มาแปะสกัด นี่แน่ะๆ
[Trans แถลงการต่อสื่อ] บริษัท United Asia Management และบริษัท KMP Holdings เป็นการรวมตัวทางธุรกิจที่สมควรได้รับการแก้ไขจากภาครัฐ
United Asia Management and KMP Holdings are Cartels that Call for State Correction
Credit: TheJYJFiles
แปลไทย: ลูกแก้วใสกิ๊งระริ๊ง
แถลงการอย่างเป็นทางการของผู้บริโภคกระแสเกาหลีนานาชาติและผู้สนับสนุน JYJ เรื่องบริษัท United Asia Management และบริษัท KMP Holdings เป็นการรวมตัวทางธุรกิจที่สมควรได้รับการแก้ไขจากภาครัฐ
บริษัท United Asia Management ที่เพิ่งก่อตั้งมาเมื่อไม่นานนี้ (หลังจากนี้ย่อแทนว่า "UAM") และแม่แบบทางจิตวิญญาณคือบริษัท KMP Holdings เป็นการรวมตัวทางธุรกิจ ณ ที่นี่ ผู้บริโภคกระแสเกาหลีนานาชาติและผู้สนับสนุน JYJ ขอแจ้งแก่เจ้าหน้าที่ภาครัฐของรัฐบาลเกาหลีถึงการละเลยกฎหมายเกาหลีและมาตรฐานนานาชาติของการแข่งขันทางการค้าอย่างใหญ่โตและเปิดเผย และกระตุ้นให้มีการดำเนินการในทันที
การรวมตัวทางธุรกิจคือ "ข้อตกลงระหว่างการทำธุรกิจว่าด้วยการไม่แข่งขันกันเอง" [i] มีมติมหาชนนานาชาติในเรื่องหลักพื้นฐานฐานะของการรวมตัวทางธุรกิจ: (1) ข้อตกลง (2) ระหว่างคู่แข่งทางการค้า (3) ที่กีดกีนคู่แข่งอื่นๆ บริษัท UAM และ KMP Holdings ตรงตามนิยามข้างบนอย่างชัดเจน อย่างแรก ข้อตกลงนั้นมีอยู่จริงเพราะโครงสร้างของการติดต่อทางธุรกิจเหล่านี้จะทำให้คู่แข่งโดยตรงมาอยู่รวมกันเพื่อร่วมมือในการจับจองตลาดเดียวกันอย่างที่เป็นที่เข้าใจกันทุกฝ่าย ทำให้การกีดกันคู่แข่งนั้นหลีกเลี่ยงไม่ได้ จริงๆ แล้วข้อตกลงไม่ได้จำเป็นที่จะต้องเป็นทางการหรือมีร่างเขียนเพื่อดำเนินการ และจริงๆ แล้วมันจะเป็นที่ทราบเป็นนัยๆ และไม่ได้รู้กันอย่างเปิดเผยเกือบจะตลอด อย่างที่สอง บริษัทที่ร่วมกันประกอบขึ้นเป็นกลุ่มบริษัท UAM และ KMP Holdings นั้นเป็นคู่แข่งกันโดยตรง อย่างที่สาม นอกจากเรื่องการข้อจำกัดทางโครงสร้างในการแข่งขันอย่างที่กล่าวไปข้างต้น จุดมุ่งหมายที่มีการประชาสัมพันธ์อย่างเปิดเผยของกลุ่มบริษัทสองกลุ่มนี้อ้างว่าพวกเขามีข้อปฎิบัติในการทำงานในประเภทซึ่งถือว่าเป็น "การรวมตัวทางธุรกิจอย่างจริงจัง" อย่างน้อยหนึ่งในสี่ประเภท: "เพื่อแบ่งปันหรือแบ่งส่วนตลาดโดยการจัดสรรลูกค้า ผู้ส่งวัตถุดิบ เขตแดนหรือแนวทางการพาณิชย์" [ii] จุดมุ่งหมายจะไม่ได้รับการเปิดเผยของบริษัทเหล่านั้นอาจอยู่ในประเภทอื่นๆ อีก เช่น การตรึงราคา การกักตุนสินค้าหรือการฮั้วประมูล
เพื่อป้องกันการเกิดการรวมตัวทางธุรกิจ องค์การเพื่อความร่วมมือทางเศรษฐกิจและการพัฒนา (Organisation for Economic Co-operation and Development; OECD) ซึ่งประเทศเกาหลีเป็นสมาชิกอยู่ด้วย แนะนำให้บริษัทต่างๆ ละเว้นจากการรวมกิจการ การซื้อกิจการ และร่วมลงทุนหรือการกุมอำนาจอื่นๆ ไม่ว่าจะเป็นจากบริษัทในเชิงระดับเดียวกัน ต่างระดับหรือการรวมกลุ่มขนาดใหญ่ ยิ่งไปกว่านั้น สหประชาชาติ (United Nation; UN) ซึ่งประเทศเกาหลีเป็นสมาชิกอยู่ด้วยเช่นเดียวกัน แจงแจกให้เป็นสิ่งที่สำคัญที่สุดสำหรับทุกประเทศชาติ "การสร้าง การสนับสนุนและการปกป้องคู่แข่ง" ซึ่งการรวมตัวทางธุรกิจนั้นเป็นนิยามที่ตรงกันข้าม นอกจากนี้ กฎหมายว่าด้วยการควบคุมการผูกขาดทางการค้าและการค้าอย่างเป็นธรรมของประเทศเกาหลีเอง (Korean Monopoly Regulation and Fair Trade Act, KMRFTA) ตั้งไว้ว่า "เพื่อสนับสนุนการแข่งขันเชิงพาณิชย์อย่างอิสระและยุติธรรมโดยห้ามการใช้ตำแหน่งเหนือกว่าทางการตลาดไปในทางที่ผิดและเน้นในอำนาจทางเศรษฐกิจมากจนเกินไป" ในประเทศสหภาพยุโรป บริษัทที่มีส่วนแบ่งทางการตลาดน้อยถึง 39 เปอร์เซ็นต์ก็สามารถถือว่า "เหนือกว่า" ได้ ทั้งบริษัท UAM และ KMP Holdings นั้นมีส่วนแบ่งสูงกว่าเปอร์เซ็นต์นั้นมากและใกล้ถึงจะเป็นสองเท่าด้วยซ้ำ บริษัทเหล่านั้น รวมถึงรัฐบาลเกาหลีเองมีภาระหน้าที่ต่อสาธารณชนเกาหลีและชุมชนนานาชาติในการหยุดการละเมิดจรรยาอย่างใหญ่โตและเปิดเผยนี้ในทันที
การรวมตัวทางธุรกิจก่อให้เกิดความเสียหายอย่างจริงจังต่อสังคมและวงการธุรกิจ อย่างที่ประเทศเกาหลีได้ทราบดีแล้วด้วย KMRFTA การกีดกันคู่แข่งโดยการรวมตัวทางธุรกิจนั้นทำให้เกิดความล้าหลังทาง "ความคิดสร้างสรรค์ในกิจการธุรกิจ การปกป้องผู้บริโภคและการสนับสนุนการพัฒนาอย่างสมดุลของเศรษฐกิจชาติ" ด้วยเหตุนั้น การรวมตัวทางธุรกิจจึงมีการกระทำกันอยู่มากในทุกๆ ประเทศที่เห็นคุณค่าของการแข่งขันทางการตลาดมาก ในความเป็นจริงแล้ว กระทรวงยุติธรรมของประเทศสหรัฐอเมริกา ผู้นำตลาดเสรีนั้นแถลงไว้ว่า "เพราะความเสียหายที่ก่อเกิดจากการละเมิดเรื่องการรวมตัวทางธุรกิจ สิ่งที่สำคัญที่สุดอันดับหนึ่ง [สำหรับเรา] คือการจับกุมอาชญากรรมของการกระทำเช่นนั้น" [iii]
ในฐานะผู้ตัดสินชี้ขาดความสำเร็จหรือล้มเหลวของกระแสเกาหลี เรา เหล่าผู้บริโภคนานาชาตินั้นมีความกังวลอย่างมากกับความเสียหายในที่เกิดขึ้นจากการรวมตัวทางธุรกิจในวงการบันเทิงของเกาหลีในหลายปีที่ผ่านมา เราได้เป็นพยานรู้เห็นการเสื่อมถอยของคุณภาพของสินค้ากระแสเกาหลี โดยเฉพาะการขาดทางเลือกและความสร้างสรรค์ที่น้อยถอยลงในวงการธุรกิจเพลงป๊อปเกาหลีซึ่งผลักดันมาโดยการอิ่มตัวของ "ไอดอล" และการดำเนินงานของสัญญาทาสที่ไม่ได้รับการตรวจสอบซึ่งเกิดมาจากการขาดคู่แข่งทางการค้า เรายังได้เห็นความไม่โปร่งใสและความไม่ยุติธรรมจากสื่อที่เป็นที่นิยมของเกาหลี ซึ่งเป็นการเพาะพันธุ์ความไม่น่าเชื่อถือจากทั้งผู้บริโภคในประเทศเกาหลีเองและผู้บริโภคนานาชาติด้วย บริษัทวงการบันเทิงเกาหลีและสถานีอากาศขนาดใหญ่รวมตัวกันเพื่อจัดสรรลูกค้าระหว่างกันและเพื่อจำกัดการเข้าถึงตลาดของบริษัทอื่นๆ ที่ต้องแลกมาด้วยอิสรภาพทางทางเลือกของผู้บริโภคนั้นเห็นได้ชัดเจนจากผู้บริโภคอย่างจริงจังของกระแสเกาหลีมานานปี
เรายังกังวลมากกับเรื่องความเสียหายที่การรวมตัวทางธุรกิจอย่างบริษัท UAM และ KMP Holdings ได้ทำให้เกิดต่อการปกป้องสิทธิทรัพย์สินทางปัญญาของศิลปินเกาหลี และที่สุดแล้วคือความคิดสร้างสรรค์และการพัฒนาของพวกเขาซึ่งเป็นตัวผลักดันการดำเนินของกระแสเกาหลี การขาดคู่แข่งทางการค้าทำให้บริษัทบันเทิงเกาหลีสามารถรวมเงื่อนไขที่ละเมิดจรรยาพื้นฐานของการปกป้องสิทธิทรัพย์สินทางปัญญาในสัญญาจ้างทั่วไปกับศิลปินของบริษัทเหล่านี้ การขาดคู่แข่งยังยับยั้งการสร้างองค์กรที่เป็นตัวแทนผลเพื่อประโยชน์ของสิทธิพื้นฐานของศิลปิน มันยอมรับไม่ได้เมื่อประเทศเกาหลีได้ยืนยันข้อกำหนดหลักในเรื่องนี้และเป็นสมาชิกขององค์กรแรงงานนานาชาติด้วย การกีดกันคู่แข่งจากการรวมตัวทางธุรกิจอย่างบริษัท UAM และ KMP Holdings เพียงแต่ทำให้การละเมิดความคิดสร้างสรรค์ของศิลปินเกาหลีแย่ลงและทำให้ผู้บริโภคคบคิดกันในรูปแบบที่สุดท้ายจะทำลายกระแสเกาหลี เราปฏิเสธที่จะซื้อสินค้าหรือกลายเป็นผู้สมคบคิดในเรื่องอย่างนั้น
ดังนั้น เราขอร้องรัฐบาลของสาธารณรัฐเกาหลีให้แก้ไขสภาพกิจการที่ไม่ดีอย่างนี้ในทันทีโดยดำเนินการต่อบริษัท UAM และ KMP Holdings บริษัท UAM และ KMP Holdings ได้กีดกันคู่แข่งและละเมิดกฎหมายของประเทศเกาหลีและมาตรฐานนานาชาติอย่างเปิดเผยและไม่ละอาย การกระทำเชิงนั้นจะรั้งหรืออาจทำให้กระแสเกาหลีถดถอยเพื่อประโยชน์ของผลกำไรของบริษัทที่ตั้งอำนาจไม่กี่แห่ง เราแนะนำแก่ผู้ร่วมการรวมตัวทางธุรกิจและสาธารณรัฐเกาหลี: ประเทศเกาหลีต้องพิสูจน์กว่าประเทศนั้นสนองมาตรฐานนานาชาติพื้นฐานของการแข่งขันและตลาดเสรี และดังนั้นจึงปกป้องสิทธิของผู้กระทำการและผู้บริโภคที่อ่อนแอ ก่อนที่จะคิดฝันว่าจะได้รับการยอมรับอย่างจริงจังในตลาดนานาชาติ
[i] United Kingdoms Office of Fair Trading website
[ii] In 1998, the OECD Council adopted the Recommendation Concerning Effective Action Against Hard Core Cartels (hereinafter the Recommendation or the OECD Recommendation.)
[iii] United States Department of Justice, Antitrust Division, Antitrust Enforcement and the Consumer