แอบออกมาแปะงานให้แอนชินกู
แล้วก็แว่บไปทำงานต่อ ทิ้งให้เจ๊ใหญ่ของบ้านติดฝาบ้านกันต่อไป อิอิ
พาร์ท 3
**ร้องเพลงOne time**
/16 มีนาคม 2011 ที่ฮองแด/
/ตอนดึกๆ CNBLUE ที่ฮองแด/
ยง- เรามาที่ฮองแดกันเพื่อเตรียมของขวัญเซอร์ไพรส์ให้แฟนๆ กันครับ
เราจะทำมันได้ดีรึเปล่าน๊า??
/เซอร์ไพรส์อีเว้นท์โดย CNBLUE/
/ทั้งสี่หนุ่มกำลังออกแบบลายรองเท้าเพื่อแฟนๆ อยู่/
ยง- ชื่ออัลบั้มของเราคือก้าวแรก (First Step) ใช่มั้ยล่ะ?
เราก็เลยหวังว่าแฟนๆ จะสามารถสวมรองเท้านี่แล้วก็เดินไปพร้อมๆ กับเราทีละก้าวๆ ต่อไปครับ มันมีความหมายอะไรแบบนั้นครับ
มันเป็นของขวัญสำหรับแฟนๆ ที่มางานโชว์เคสครับ
เราช่วยกันทำกันคนละข้าง เพราะงั้นมันก็เท่ากับเราจะมอบให้แฟนๆ 2 คู่ครับ
จง- เค้าว่าไม่ให้มอบรองเท้าเป็นของขวัญไม่ใช่เหรอครับพี่?
ชิน- อา ใช่แล้วๆ
มิน- ถ้าให้รองเท้าเป็นของขวัญสาว เธออาจจะสวมมันแล้ววิ่งหายไปเลยก็ได้นะ
ยง- จริงเหรอ?
มิน- ของขวัญชิ้นนี้มันพิเศษจริงๆ นะ
แล้วนี่ก็เป็นครั้งแรกที่เราจะให้ของขวัญที่ทำเองกับมือด้วย
เพราะงั้นถ้าคุณได้รับรองเท้านี่ไป ผมหวังว่าคุณจะสวมมันมาที่งานคอนเสิร์ตของเรานะครับ
/ด้วยหัวใจที่เปี่ยมไปด้วยความรู้สึกขอบคุณ เลยทำให้มันดูจริงใจ/
/กำลังสร้างความทรงจำที่มีค่ากับแฟนๆซึ่งทำให้มันกลายเป็นเรื่องที่ไม่สามารถลืมได้เลย/
ยง- เราใช้เวลาช่วงคริสมาตด้วยกันกับแฟนๆตอนที่ถ่ายมิวสิควีดีโอเพลง Im a loner ครับ
ผมไม่มีวันลืมมันแน่ๆ เราใช้เวลาช่วงกลางคืนด้วยกันตั้งแต่วันที่ 24 ถึงวันที่ 25 เลยครับ
มิน- ครั้งนั้นเราถ่ายรูปโดยมีแฟนๆ อยู่ข้างหลังด้วยครับ
ผมรู้สึกถึงคลื่นของความขอบคุณขึ้นมาทันที ทุกครั้งที่เห็นภาพนั้นครับ
ชิน- ตอนที่เราอยู่ที่ญี่ปุ่นกัน
มีแฟนเพลงคนหนึ่งที่มักจะมาดูการแสดงสดของเราเสมอ เธอรวบรวมตั๋วคอนเสิร์ตทุกใบแล้วก็ทำเป็นสมุดเล่าเรื่องขึ้นมา
เธอมักจะมาดูการแสดงสดของเราเสมอ จนถึงเดี๋ยวนี้ ของขวัญชิ้นนั้นมันทำให้ผมรู้สึกประทับใจมากๆ เลยครับ (ขอบคุณครับ)
/ความรู้สึกจริงๆ ที่ไม่สามารถบรรยายมันออกมาได้/
/CNBLUE และแฟนๆ/
ยง- สำหรับผม แฟนๆ ก็เหมือนกับเพื่อนสาวครับ
ตอนที่พวกเขาไม่อยู่ด้วย ผมรู้สึกเหงาครับ
อยากจะคุยกับพวกเขาแล้วพอตอนกลางคืนก็คอยแต่คิดถึงพวกเขาครับ
มิน- ตอนที่เราเริ่มเปิดตัวกันช่วงแรกๆ
แฟนๆ กลุ่มแรกที่เรามี มีความหมายต่อเรามากเลยครับและได้สร้างความประทับใจไม่รู้ลืมไว้ด้วย
ชิน- สำหรับผม แฟนๆ ก็เหมือนกับขุมพลังของผมครับ
ตอนที่เรารู้สึกแย่ การได้ฟังคำพูดที่ให้กำลังใจของพวกเขามันช่วยเพิ่มพลังให้ผมมากจริงๆ ครับ
จง- ผมคิดว่าแฟนๆ คือเหตุผลที่วันนี้เรามาอยู่ที่นี่กันครับ
เราจะทำเพลงดีๆ ออกมาให้แฟนๆ ได้ฟังกันต่อไป
เพราะงั้นเป็นกำลังใจให้เราต่อไปด้วยนะครับ
/กำลังคิดถึงแฟนๆ ช่วงเวลาดีๆ/
/รองเท้าค่อยๆ เป็นรูปเป็นร่างมากยิ่งขึ้น/
ชิน- ของผมป็นลายม้าลายครับ
คิดว่าไงครับ
มันดูเท่ห์เชียว
จง- ผลงานของผม เสือครับ
ถ้าคุณสวมรองเท้านี่ไปที่สวนสัตว์ คุณอาจถูกเสือกัดได้นะครับ
ยง- ดูนี่สิครับ เยี่ยมใช่มั้ยล่ะ?
เหล่าดอกไม้ที่กำลังปลิวละล่องได้กลายร่างเป็นเสือยามที่พระอาทิตย์ตก
มิน- เหมาะมากเลยครับสำหรับฤดูใบไม้ผลินี้
หลากสีสรร ใช้หลายสีเลยครับ
ผมว่ารายละเอียดบนรองเท้าดีที่สุดเลยครับ
ชิน- ผมว่าคนที่สวมรองเท้าคุ่นี้จะต้องโชคดีแน่ๆ ครับ
ยง- คุณจะมั่นใจขึ้นครับ (ถ้าสวมรองเท้านี่)
รองเท้านี่ทั้งเด่นและนุ่มเลยครับ
มิน- คุณสามารถแสดงออกได้ทั้งความทระนงตัวและความนุ่มนวลโดยใช้รองเท้านี่ครับ
ใส่มันไปออกเดทได้มั้ย?
ยง- ไม่ได้ ทำแบบนั้นไม่ได้หรอก
สวมรองเท้านี่กับชุดที่ดูเรียบๆ นะครับ
จง- ดีมาก! อธิบายความหมายออกมาได้ดีเชียว
/แม้ว่าจะไม่สมบูรณ์แบบนัก ของขวัญเล็กน้อยที่ทำด้วยความตั้งใจจริง/
/รู้สึกขอบคุณอยู่เสมอ/
เวลา 6.17
ยง- ครั้งนี้เราได้ทำอัลบั้มเต็มออกมาครับ
เี่ราคิดกันว่าอะำไรคือของขวัญที่ดีที่สุดที่จะมอบให้กับแฟนๆ ของเรากัน ในเมื่ออัลบั้มของเราเองก็ชื่อ ก้าวแรก (First Step) การมุ่งสู่การเิริ่มต้นใหม่ๆ เราเลยออกแบบลวดลายบนรองเท้าด้วยตัวเอง
นอกจากรองเท้าแล้ว เรายังได้เตรียมของขวัญอย่างอื่นมาด้วยครับ
มันเป็นเพลงที่สมาชิกทุกคนมีสวนร่วมทั้งในส่วนของเพลงและการเขียนเนื้อเพลง และนั่นก็คือเพลง Thank you
จง- ครับ ผมเขียนเพลงนี้ขึ้นมาเพื่่อแฟนๆ ของเราโดยเฉพาะเลยครับ หวังว่าทุกคนจะชอบมันนะครับ
*ร้องเพลง Thank you*
เวลา 12.37
/อยู่บนเครื่องบินมุ่งหน้าสู่ประเทศไทย/
มิน- สวัสดีครับ
ผมอยู่บนเครื่องครับ ตอนนี้ศิลปินคนอื่นกำลังหลับกันหมดเลย
/ก่อนการกลับมา สมาชิกในวงเหนื่อยกันมาก เพราะต้องเดินทางไปต่างประเทศบ่อยๆ/
มิน- เพราะงั้นผมจึงเป็นคนเดียวที่ยังขยันทำงานอยู่ครับ
/สนามบินที่ประเทศไทย เต็มไปด้วยแฟนๆ ต่างชาติของวง CNBLUE/
จง ที่นี่เมืองไทย กรุงเทพครับ
ยง- แฟนเพียบเลยใช่มั้ล่ะ? ว้าว แฟนชาวไทยตะโกนว่า Love! ด้วย
จง- ผมรู้สึกดีมากเลยครับ เพราะมีคนมากันเยอะแยะ ผมก็เลยรู้สึกดีครับ
ยง- CNBLUE and FTisland
FT- เย้~~ me here in bus
ยง- in bus~~
มิน- CNBLUE อยู่ตรงนี้ครับ
Korea Music Wave in Bangkok มีวง CNBLUE ด้วย
/ซ้อมกันไม่หยุดหย่อนอยู่ในห้องรอ: สัญชาตญาณในการฝึกซ้อม/
/ตอนนี้: ได้เวลาพบกับแฟนๆ ชาวต่างชาติกันแล้ว/
/เพราะเพลงของพวกเขา: แฟนๆ ก็เลยคึกกันอย่างเต็มที่/
/ความรู้สึกที่ร้อนแรง: การแสดงสุดเจ๋ง/
/CNBLUE ได้ใจแฟนชาวไทยไปเรียบร้อยแล้ว/
แก้ไขเมื่อ 16 พ.ค. 54 22:43:46
แก้ไขเมื่อ 16 พ.ค. 54 22:40:33