 |
มารู้จักผู้ชายที่ชื่อกงยูกันอีกซักหน่อยค่ะ +++++++++++++++++++++++++++++ May-2011] Arena Homme (63th issue) พฤษภาคม 2011 นิตยสาร อารีน่า โฮม (ฉบับที่ 63) * Translator wishes to be anonymous * แปลจากภาษาเกาหลีโดยผู้ไม่ประสงค์จะออกนามและ จากอังกฤษโดย Nittathai
I am Gong Yoo ผมกงยูครับ
When he asked if he's currently satisfied, Gong Yoo did not answer for a while. Then he said that speed used to be important, but now direction is important. And he said that he did not choose the movie simply because he wanted to show off.
เมื่อถูกถามว่า พอใจกับผลงานที่ผ่านมาหรือยัง กงยูไม่ได้ตอบในทันที เขาพูดว่าที่ผ่านมา ความเร็วเคยมีความสำคัญมาก แต่เดี๋ยวนี้ต้องยอมรับว่าทิศทางก็เป็นเรื่องสำคัญ และกงยูเสริมว่าเขาไม่ได้เลือกเล่นภาพยนต์เพียงเพราะต้องการแสดงออกเท่านั้น
When I asked people about Gong Yoo, they still remember him as Choi Han-Kyul in <Coffee Prince> or Han Gi-Joon in <Finding Mr. Destiny>; or, a scene from an exotic coffee advertisement, that is, the images of Gong Yoo mostly stay within a category of a romantic, sweet and cute man.
ถ้าถามถึงชื่อกงยู ผู้ชมก็มักจะจำเขาในบทบาทของ ชอยฮันกอล ในเรื่อง Coffee Prince หรือ ฮันกีจุน ในหนังเรื่อง Finding Mr.Destiny หรือในโฆษณากาแฟ ซึ่งยังคงเป็นภาพของผู้ชายโรแมนติกส์ อบอุ่นแสนหวาน และมีอารมณ์ขัน
From several interview articles and old fans comments, however, I have found a pretty good number of serious and insightful lines.
จากบทสัมภาษณ์และความคิดเห็นต่างๆจากแฟนพันธ์แท้ ทำให้เราได้รู้ รับรู้เรื่องราวดีๆ และรู้จักเขาอย่างลึกซึ้ง
But what has made his true potentials unknown? Its because no one has asked him, Who are you? In other words, we have known nothing or almost nothing about Gong Yoo so far.
แต่อะไรทำให้เราไม่ได้รับรู้ศักยภาพที่แท้จริงของเขา นั่นก็เพราะจนถึงเดี๋ยวนี้.... ไม่เคยมีใครถามเขาว่า คุณคือใคร หรืออีกนัยหนึ่ง เราไม่รู้จักหรือแทบจะไม่รู้จักกงยูเลย
We just imagined a he from his images. Is this interview different? No, unfortunately, its not much difference. Only little aspects of him came to me in that short period of time. Nevertheless, its good that I can expect him to let me know more as time goes by.
เรามักจะเห็นเขาจากภาพลักษณ์ภายนอก แล้วบทสัมภาษณ์นี้มีอะไรที่แตกต่างหรือ เปล่าเลย โชคไม่ดีที่ไม่มีอะไรต่างไปมากนัก เพียงแต่มันเป็นอีกแง่มุมหนึ่งที่เราได้เห็นจากช่วงเวลาสั้นๆที่ได้พบกัน แต่นั่นมันเป็นช่วงเวลาที่ดี ที่ทำให้ได้รู้จักเขามากขึ้น
I heard that you are making a film now.
เราได้ยินว่าตอนนี้คุณกำลังถ่ายทำภาพยนต์
I am filming a movie adapted from the novel <Dogani> written by Gong Ji-Young. I tend to read more essays and prose than novels before. When I had more free time in the military, I read lots of books without making any specific preference. When I was a sergeant, my commanding officer recommended this book to me. He said, This is suitable for Sgt. Gong, what aspects of myself made him think so? I was curious, and started to read it. Just like any others, its gloomy and dark and I was unconsciously in... Are you stubborn? Every actor is stubborn. And I think an actor should be stubborn
ผมกำลังถ่ายทำภาพยนต์ที่ดัดแปลงมาจากนวนิยายเรื่อง Dogani เขียนโดย กงจียัง เมื่อก่อนผมมักจะอ่านบทความและงานประพันธ์มากกว่านวนิยาย ผมมีเวลาว่างมากตอนที่เป็นทหาร ผมอ่านหนังสือมากมาย แต่ไม่ได้เฉพาะเจาะจงลงไป ตอนที่ผมเป็นสิบเอก ผู้การของผมแนะนำหนังสือเล่มนี้มา เขาบอกว่า เรื่องนี้เหมาะกับสิบเอกกง เขามองเห็นอะไรในตัวผมหรือ เขาคิดอย่างไรทำให้ผมอยากรู้ และเริ่มต้นอ่าน
เช่นเดียวกับคนอื่นๆ ผมคิดว่าเนื้อเรื่องมันน่ารันทด หดหู่ ดูมืดมน และโดยที่ไม่รู้ตัวผมถามตัวเองว่า เราเป็นคนดื้อหรือ ดาราทุกคนต้องดื้อสิ ! และผมคิดว่านักแสดงควรจะมีความดื้อรั้นในตัว You seem to be a highly principled person.
ดูเหมือนคุณจะมีความเป็นตัวของตัวเองสูงมาก
No, it shouldnt be so. (laughter) I am also flexible.
ไม่ มันไม่น่าจะเป็นอย่างนั้นมั้ง (หัวเราะ) ผมออกจะยืดหยุ่นนะ (กะผีล่ะสิ.. Nitta)
I am saying that you look so principled at work.
ฉันหมายถึง..ดูคุณเป็นคนจริงจังกับเรื่องงานมาก
Of course, I am principled at work. I want to act according to my conviction. I always appreciate my work as an actor just like everybody else.
เอ่อ (ปาดเหงื่อ) อันนั้นแน่นอนครับ ผมเป็นคนทำงานจริงจัง ผมต้องการแสดงด้วยความมั่นใจ ผมพอใจกับผลงานที่ออกมาเสมอ ก็เหมือนนักแสดงคนอื่นๆ
Are you satisfied with your current life?
คุณพอใจกับชีวิตที่เป็นอยู่ทุกวันนี้ไหม
Believe it or not, even after ten years of my career, its still hard. I have something inflexible within myself though. Since I cannot share this with others, I feel uncomfortable within myself. Like everyone else, I must heal to live; and, for me,... that is acting. If I am satisfied, its not because my acting is good, but because I feel extreme happiness when I stand in front of cameras. I would probably quit acting if that feeling vanished. I am satisfied and fortunate that I still have fun and feel great in front of cameras, not because of people like me after they watch many dramas and movies and I became a celebrity. I am satisfied with my works, overcoming the crisis of getting stiff, bored, and meaningless.
คุณจะเชื่อไหม แม้เวลาจะผ่านมา 10 ปีผมยังรู้สึกว่ามันยาก ผมยังมี บางอย่างในตัวเอง ที่ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ และก็บอกให้ใครรับรู้ไม่ได้ด้วยเหมือนกัน ผมรู้สึกอึดอัดอยู่คนเดียวก็เหมือนคนอื่นๆ (รู้ได้ไง ว่าคนอื่นเขาเป็นเหมือน ตะเอง...Nitta) แต่ผมต้องอยู่ให้ได้ นั่นคือการแสดง ถ้าผมพอใจก็ไม่ได้เป็นเพราะคิดว่าผมเล่นดี แต่เพราะผมมีความสุขอย่างมากเมื่อได้อยู่ต่อหน้ากล้องต่างหาก ผมอาจจะเลิกแสดงไปเลยก็ได้ ถ้าความรู้สึกนั้นหายไป โชคดีที่ผมยังรู้สึกสนุก และมีความสุขอยู่ ไม่ได้เป็นเพราะว่าผู้คนชอบผมหลังจากที่ได้ดูผลงานภาพยนต์ และละครหลายๆเรื่องที่ผมแสดง ทำให้ผมมีชื่อเสียงเป็นที่รู้จัก ..... ความพอใจกับงานที่ทำอยู่ ต้องมาก่อนสิ่งอื่น ไม่ใช่ซังกะตายทำไปวันๆอย่างไร้ความหมาย
I wonder what your favorite moment of the day is.
ตอนไหนเป็นเวลาที่คุณรู้สึกดีในแต่ละวัน
In fact, although I chose <Dogani> without hesitation, Ive been thinking a lot how to interpret it. Of course, I have more fun than anything else because I am doing what I want. So, I like the moment when I thought I did well, coming home alone while monitoring and making certain that my acting was well done as intended, filming a whole night, recalling what I have done during the day..
จริงอยู่ ถึงผมจะเป็นคนเลือกที่จะเล่นเรื่อง Dogani เองโดยไม่ลังเล ผมก็ยังคิดอยู่ตลอดเวลา ว่าจะตีบทออกมาอย่างไร แน่นอนผมมีความสุขเพราะได้ทำในสิ่งที่ตัวเองต้องการ ดังนั้นคำตอบก็คือ ผมชอบตอนที่ตัวเองคิดว่า เราทำดีแล้ว กลับบ้านคนเดียวก็คิดทบทวน ทำให้แน่ใจว่า งานที่ออกมาเป็นไปอย่างที่ตัวเองต้องการ ดูซ้ำทั้งคืน ทบทวนสิ่งที่ได้ทำไปทั้งวัน
You seem to be a sensitive person worried about this and that. It must be hard for you.
ดูคุณจะเป็นคนที่อ่อนไหว กังวลโน่น นี่ตลอด มันคงลำบากมาก
As a matter of fact, I only think of the movie while I am filming, nothing else. Particularly, this movie has lots of dark, heavy and sinking moments. Therefore, I am uneasy with people in noisy places laughing and talking during production. Besides, I hope people who watch this movie will feel the same way as I do. I hope people with similar thinking watch this movie made by people with similar thoughts feel something about it together, regardless of any box office success. I did not choose this movie to show off, or to become, say, a character actor. I hope people feel its pain in their heart. I hope we look back as if we are all sinners. I am, too. As I was filming the movie, I felt it. I hope moviegoers can feel it, too. What is important in life, what can be said about conviction? Minimum conscience? Minimum courtesy, perhaps that may be related to purity. In social life we tell lies, become opportunistic, and follow our groups decisions, but I do not like people overusing their brains. I feel uncomfortable when I saw opportunistic people anxious about what, how, and where to follow. I think that genuine communication is possible only if people meet each other without pretense
ความจริง ผมคิดถึงแต่ตอนที่แสดงไม่มีอะไรมาก โดยเฉพาะหนังเรื่องนี้มีตอนที่หนักหนา รันทด หดหู่และเครียดอยู่หลายตอน เพราะฉะนั้นผมจะรู้สึกไม่ค่อยสบายใจเวลาที่คนรอบข้าง คุยกัน ส่งเสียงดังหรือเสียงหัวเราะในระหว่างการถ่ายทำ นอกจากนั้นผมอยากให้คนดูรู้สึกได้เหมือนที่ผมรู้สึก อยากให้คิดไปในทิศทางเดียวกัน โดยไม่ต้องคำนึงถึงความสำเร็จหรืออันดับ ผมไม่ได้เลือกหนังเรื่องนี้เพื่อที่จะอวดตัวหรือให้กลายมาเป็นภาพลักษณ์ ผมอยากให้คนรู้ถึงความเจ็บปวดในหัวใจของพวกเขา อยากให้เรากลับมามองย้อนดูการกระทำของตัวเอง ผมก็ด้วย ตอนที่ผมแสดงอยู่ ผมสัมผัสได้ถึงความรู้สึกนั้น ผมอยากให้ผู้ชมรับรู้ด้วยเช่นกัน อะไรคือสิ่งสำคัญในชีวิต อะไรที่เรียกว่าสามัญสำนึก มโนธรรมขั้นต่ำ มารยาทขั้นต้น บางทีอาจทำร้ายผู้บริสุทธิ์ ในสังคมทุกวันนี้เราพูดโกหกจนบางครั้งกลายเป็นเรื่องฉวยโอกาส ให้ประโยชน์กับพวกพ้อง แต่ผมไม่ชอบพวกที่คิดแต่จะเอาเปรียบ ผมรู้สึกอึดอัดเวลาเห็นพวกชอบฉวยโอกาส กระตือรือร้นอยากรู้ไปหมด อะไร ที่ไหน ยังไง ขอเอาด้วยคน .... ผมคิดว่าการคบหากันด้วยความจริงใจนั้นจะเกิดได้ในสังคมที่ปราศจากการหลอกลวงเท่านั้น
You dont seem to like Age-ism or authoritative attitudes.
เหมือนคุณจะไม่ค่อยชอบ พวกที่มีความคิดเผด็จการหรือพวกที่ถือรุ่นเป็นเกณฑ์
It is okay to grow old. In my twenties I had a longing for my thirties, and when I was in my thirties, people just acknowledged me. I was acknowledged by my age, not by my competence. I dont like that. I like fully competent people. I have a longing for it, and so I, myself, do not want to walk over younger actors in this community. I want to see as they are without authoritative attitudes. I have always been inspired by them and think they are cool.
โตเป็นผู้ใหญ่ก็ดี ตอนที่ผมอยู่ในช่วงอายุยี่สิบ ผมอยากจะอายุซักสามสิบ และพอผมอายุสามสิบผู้คนเริ่มรู้จัก ผมเป็นที่ยอมรับด้วยวัยของผม ไม่ใช่ด้วยความสามารถ ...ผมไม่ชอบอย่างนั้น ผมอยากให้คนยอมรับกันที่ความสามารถ เพราะงั้นตัวผมเองไม่เคยคิดข่มนักแสดงรุ่นน้อง ผมอยากเห็นพวกเขามีทัศนะคติที่ดีต่อรุ่นพี่ ผมได้รับแรงบันดาลใจจากพวกเขาเสมอ และมักจะคิดว่าพวกเขา เก่งกันจริง
Dont you have any role model?
คุณมีนักแสดงที่เป็นแบบอย่างไหม
No. I used to have one, but as I grow older, I think I must be a pioneer. I feel lonely as my self-consciousness grew stronger. If I have done a good job so far, I think I am willing to go forward without destroying this foundation. Putting down my roots, I like to grow thick branches with diverse and open thoughts. Its about time I want to keep my trunk from shaking in the wind. Therefore, I want to grow old nicely. I dont want to be ugly, I think that speed used to be important, but now direction is important. Slowly, with time to have fun, I want to grow old nicely.
ผมเคยมี แต่พอผมโตขึ้น ผมคิดว่าผมต้องเป็นตัวอย่าง ผมรู้สึกโดดเดี่ยวเมื่อความรับผิดชอบนั้นมากขึ้น ถ้าวันข้างหน้าผมประสบความสำเร็จ ผมพร้อมที่จะเดินหน้าโดนไม่ลืมความตั้งใจนี้ วางรากฐานที่แข็งแกร่ง ให้กิ่งก้านที่แข็งแรง ด้วยความคิดที่หลากหลายและเปิดกว้าง ถึงเวลาแล้วที่ผมจะยืนต้นให้แข็งแรงต้านแรงลมที่พัดกระหน่ำ เพราะฉะนั้นผมจะแก่อย่างน่ารัก ไม่เป็นคนแก่ที่น่ารังเกียจ ผมถึงพูดว่าความเร็วไม่สำคัญเท่าทิศทาง ช้าๆได้พร้าสองเล่มงาม ผมอยากเป็นผู้ใหญ่ที่น่ารัก (เหมือนพี่ นิตต้า อิ อิ ...Nitta พูดเอง)
Are you saying that you want to be a good grown-up?
คุณกำลังจะบอกว่า คุณอยากจะโตเป็นผู้ใหญ่ที่ดีใช่ไหม
Its similar. I hope to grow into a good man. I am not sure how much I could accomplish, even though its important to be an actor, my life as a person comes first. To become a good man is to become a good actor, isnt it? It sounds idealistic, or I want too much, but I hope that people see me as a person, before an actor. My life as an actor is only shown in front of cameras. Moreover, the spectrum of my acting will also be enriched when my life is flourished. I am working hard to accomplish this now.
เช่นกัน ผมก็หวังจะโตเป็นผู้ใหญ่ที่ดี ผมไม่แน่ใจว่าจะทำได้แค่ไหน ถึงแม้การเป็นนักแสดงจะสำคัญ แต่ชีวิตผมต้องมาก่อน การเป็นคนดีก็สามารถเป็นนักแสดงที่ดีได้ด้วยใช่ไหม ฟังดูเป็นอุดมคติไปสักหน่อย หรือผมต้องการมากไป แต่ผมหวังว่าผู้คนจะเห็นผมเป็นคนๆหนึ่งก่อนที่จะเห็นเป็นนักแสดง ชีวิตผมเป็นนักแสดงก็ต่อหน้ากล้องเท่านั้น ยิ่งไปกว่านั้นความเป็นดาราจะฉายแสงเจิดจรัสยิ่งขึ้นเมื่อชีวิตผมรุ่งโรจน์ ผมทำงานหนักเพื่อบรรลุถึงจุดนั้น
จากคุณ |
:
ชาวเหนือ
|
เขียนเมื่อ |
:
5 มิ.ย. 54 09:00:31
|
|
|
|
 |
อยากสมัครเป็นสมาชิกบ้างจังต้องทำไงบ้างค่ะ