[แฟนแอคเค้าท์] 110626 ช่วงพูดคุยของ JYJ Concert ที่กวางจู (ตัดตอนมา)
Part I:
JJ: พวกคุณมากันถึงแม้ว่าอากาศจะเลวร้ายเพราะพายุไต้ฝุ่น มันคงจะยากมากเลยสำหรับทุกคนกว่าจะมีถึงกวางจูได้นะครับเนี่ย! แล้วเราก็ได้ยินว่ามีหลายคนที่ไม่สามารถมาที่นี่ได้ เราจะตั้งใจเพื่อที่นั่งว่างเหล่านั้นด้วยนะครับ คอนเสิร์ตวันนี้จะสนุกยิ่งกว่าเดิม! ก่อนอื่นเลย สมาชิกครับช่วยกล่าวทักทายกันด้วย
JS: สวัสดีครับทุกคน ผมรู้สึกดีใจมากเลยที่ได้พบพวกคุณทุกคน วันนี้เป็นวันที่มีความหมายมากเลยนะครับ เส้นทางอันยาวไกลของ 2011 World Tour ได้จบลงวันนี้ที่กวางจู เพราะพวกเราได้เตรียมเวทีและการแสดงที่เจ๋งๆไว้และการที่ได้มาสื่อสารกับทุกคนนี้ก็ดีมากแล้ว เหมือนกับที่ได้พูดไปก่อนแล้วครับ ถึงแม้ว่าจะมีไต้ฝุ่นแต่พวกคุณทุกคนก็ยังมากัน ผมปลื้มใจมากจริงๆครับ!
YC: สวัสดีครับทุกคน นี่ยูชอนนะครับ ผมดีใจมากที่ได้พบกับทุกคน ทรงผมจุนซูวันนี้ดูหล่อมากเลยใช่ไหมครับ พี่แจจุงกับผม และส่วนตัวผมเองเนี่ยชอบทรงนี้ของจุนซูมากเลย ก็เลยหวังอยู่ว่าจะได้เห็นผมทรงนี้ สำหรับการแสดงรอบสุดท้ายในวันนี้ จุนซูเลยทำทรงนี้เป็นพิเศษเลย พี่แจจุง พี่ก็ย้อมผมเป็นสีดำวันนี้เหมือนกันใช่ไหมครับ
JJ: ใช่แล้ว อ่ะ เอิ่ม ใช่ไหม? ฮ่าฮ่าฮ่า~
YC: เอาเถอะครับ เมื่อวานนี่ผมอ่านพยากรณ์อากาศวันนี้ ตอนบ่ายสามโมงของวันนี้มีการประกาศเตือนภัยไต้ฝุ่นด้วยใช่ไหมครับ ผมรู้สึกได้ว่าอาจจะเป็นเพราะความรู้สึกร้อนแรงของทุกคนและการแสดงอย่างตั้งใจจริงของพวกเราก็ได้ที่ทำให้ไต้ฝุ่นไม่มาถึงที่นี่ แต่ยังไงพวกเราก็คงจะได้พบกับไต้ฝุ่นตอนเรากลับโซล เพราะว่ามันเป็นเวทีสุดท้ายแล้วในวันนี้ ดังนั้นทุกคนจึงดูจะมาที่นี่เพื่อชมด้วยการรอคอยแล้วก็ลังเล วันนี้เราพูดกันตอนเรากำลังซ้อมว่า วันนี้เป็นรอบสุดท้ายแล้ว เพราะฉะนั้นเราต้องสนุกกับมันอย่างเต็มที่ไปเลย ดังนั้นเราจึงหวังว่าทุกคนจะดูอย่างมีความสุขนะครับ
JJ: ใช่แล้วครับ (วันนี้) สำหรับการแสดงที่เปิดรอบสุดท้ายแล้วจะเป็นการแสดงที่รวมทุกสิ่งทุกอย่างไว้ และ ฮ่าฮ่าฮ่า ทุกคนต่างก็พูดว่าขอให้ช่วงพูดคุยของเรายาวขึ้นกว่าเดิม วันนี้เราจะพูดเยอะๆยาวๆเลยนะครับ ไม่ต้องเป็นห่วง ก่อนอื่นเลย มันเพิ่งเริ่ม ดังนั้นเราจึงจะใช้การร้องเพลงของเราเป็นการขอบคุณทุกคนครับ
.
.
.
Part II:
JJ: ขอบคุณนะครับ คอนเสิร์ตในวันนี้จะจบท้ายด้วยเพลงนี้
ผมขอโทษที่ยิ้มและพูดในช่วงที่เศร้า อ่า วันนี้เป็นรอบสุดท้ายของเวิร์ลทัวร์ของเรา และที่นี่ แน่นอนครับว่าเล็กกว่าที่ปูซาน แต่เป็นเพราะแรงสนับสนุนที่ไม่ได้น้อยไปกว่าที่ปูซานเลย ผมจึงรู้สึกมีความสุขมากจริงๆครับ พวกเรา JYJ ต่างก็รู้สึกมีความสุขและรู้สึกขอบคุณมากๆเลยครับ ดังนั้นในเพลงสุดท้ายที่พวกเราต่างก็รู้ และเรารู้ดีกว่าพวกเราต่างก็ลังเลที่จะจากกันไป แต่นี่มันเป็นเพลงสุดท้ายจริงๆแล้วละครับ ถ้าหากมันยาวต่อไปเรื่อยๆอย่างนี้ ทุกคนคงต้องมีงานหนักตามอินเตอร์เน็ตในที่สุดใช่ไหมครับ? แต่ก็ได้นะ ไหนๆมันก็เป็นรอบสุดท้ายของเวิร์ลทัวร์แล้ว สมาชิกของเราอยากจะพูดฝากทิ้งไว้ มาพูดลาที่ละคนแล้วกัน
YC: เริ่มจากผมเหรอ? โอเค จริงๆแล้ว ถ้าพวกเราไม่สามารถมีคอนเสิร์ตได้ เราคงไม่ได้มีโอกาสมาพบกับทุกคนใช่ไหมครับ? ใช่ไหม? ดังนั้น ด้วยความคิดเช่นนั้นเอง ไม่ว่าเราจะเตรียมซิงเกิ้ลไหน หรือเราจะเตรียมอัลบั้มไหน ถึงแม้ว่ามันจะได้เตรียมออกมาแล้ว แต่ก็ไม่มีเวทีให้เราได้แสดง มันเป็นช่วงเวลาที่ทำให้หมดกำลังใจระหว่างการเตรียมงาน มีบางเวลาที่เป็นอย่างนั้นเหมือนกัน แต่เพราะเป็นว่าเราเดบิวต์ในฐานะนักร้อง ดังนั้นเราจึงอยากจะมีความสุขกับทุกคนอีกครั้งบนเวทีเช่นนี้ สถานที่ซึ่งเราชื่นชมมากที่สุด มันมีความหมายมากกว่าการออกอากาศรายการใดๆ มากกว่าเวทีใดๆ ที่ที่เรารักมากที่สุดคือสถานที่สำหรับแสดงคอนเสิร์ต เป็นเพราะอัลบั้ม worldwide ของเรา เรารู้สึกขอบคุณจริงๆที่ทำให้เราได้ขึ้นมายืนอยู่บนเวทีเช่นนี้ มันรู้สึกดีมากจริงๆ แน่นอนว่าสมาชิกทุกคนต่างก็ยุ่ง แต่สิ่งที่สำคัญที่สุด สิ่งที่เราต้องการมากที่สุด ก็คือเราอยากจะจำไว้ว่า JYJ ไม่ใช่เป็นเพียงชื่อธรรมดาๆเท่านั้น หวังว่าทุกคนจะคงส่งแรงสนับสนุนเราต่อไป เราหวังจริงๆครับว่าจะได้พบทุกคนในการแสดงที่ยอดเยี่ยมมากขึ้นไปอีก ขอบคุณครับ
JS: วันนี้เป็นการแสดงรอบสุดท้ายของปีนี้แล้ว และเป็นรอบสุดท้ายของทัวร์นี้ด้วย และสิ่งทีเหลือก็คือเพลงต่อไปเท่านั้น ถึงแม้ว่าเราจะได้ยืนอยู่บนเวทีหลากหลายแบบ แต่การมายืนด้วยชื่อของ JYJ และได้หายใจในที่เดียวกับทุกคนอีกครั้ง มันเป็นเหมือนเรื่องที่ธรรมดาที่สุดสำหรับผม แต่ก็เป็นที่ที่ได้มายากที่สุดเช่นกัน ดังนั้นการทัวร์ของเราในปีนี้ไม่ได้เป็นการแจกจ่ายพลังให้กับทุกคน หากแต่เป็นสถานที่ที่เราได้รับความเข้มแข็ง มันคงจะดีนะครับถ้าหากความเข้มแข็งเหล่านี้จะอยู่กับเราจนถึงปลายปีนี้ ไม่ว่าจะเมื่อใดก็ตาม ถึงแม้ว่าเราจะพูดอย่างนี้มาตลอด แต่เราอยากจะขอบคุณทุกคนจากใจจริงๆนะครับ ขอบคุณมากครับ
JJ: ถ้าอย่างนั้น นี่ก็เป็นเพลงสุดท้ายแล้วนะครับ เรื่องราวของเราคงดำเนินต่อไปในอนาคตและจะแสดงให้ทุกคนได้เห็นถึงสิ่งที่ดีกว่าเดิม และสิ่งที่กลมกล่อมยิ่งกว่าเดิม เรารู้สึกได้ว่าหนทางของเราในอนาคตนั้นยังไม่มีที่สิ้นสุด ยังมีอีกหลายสิ่งที่จะต้องทำ มันอุปสรรคอีกหลายอย่างให้ก้าวข้ามไปและก็มีนักร้องหน้าใหม่ด้วย เราก็ได้ยินมาบ้างเหมือนกันว่าแฟนๆ กระโดดข้ามกำแพง ไปแล้ว (T/N หมายถึงเปลี่ยนไปหาไอดอลคนอื่นๆ เป็นต้น) แต่ก็คงเหลือเวลาไม่มากนักและเราก็แก่ขึ้นแล้วด้วย ช่วงหลังนี่ถ้าผมไม่ได้โกนหนวดแค่วันเดียว ไรหนวดนี่เห็นได้ชัดเลย ถ้าหากเราไม่ได้กินเป็นเวลา
พุงที่ไม่เคยออกมาก่อนเลยก็จะยื่นออกมา มันเหมือนกับว่าเรากำลังเข้าสู่ช่วงแรกของวัยทองเลยละครับ
JJ: แต่เรื่องแรกก่อนอื่นเลย ความปรารถนาอันแรงกล้าของเราและสิ่งที่พวกเราต้องการจะทำในอนาคตที่ยังไม่ได้ทำให้สำเร็จ ตอนนี้มันคือความฝันที่เราเคยมีในช่วงระหว่างเตรียมตัวเป็นเด็กฝึกใหม่ ด้วยความคิดแบบนั้นเอง เรารู้สึกได้ว่าเราจะมั่นใจมากขึ้นและเติบโตมากขึ้นกว่าเดิม ถ้าหากใจที่เชื่อมั่นในพวกเราจะยังคงสนับสนุนเรา เราจะทำทุกสิ่งให้ดีที่สุดด้วยความพยายามของเราจนถึงที่สุด นี่มีใครที่กำลังอยู่ในช่วงที่สามของวัยทองบ้างไหมครับเนี่ย ฮ่าฮ่าฮ่า ขำๆนะครับ ผมขอโทษด้วยที่สร้างบรรยากาศมึนๆงงๆแบบนี้ พวกเรา JYJ ได้ทำงานกันมาอย่างหนักสำหรับทัวร์ครั้งนี้ และมันก็ลำบากทุกคนเหมือนกัน ขอนำทุกคนเข้าสู่เพลงสุดท้ายนะครับ In Heaven
credit: DNBN+Mr Park
trans by: rachui@sharingyoochun
แปลไทย: 3rebelangels.wordpress