Pearls Before Swine เบส 2{แตกประเด็นจาก A10764572}
|
 |
ขอเคลียร์งานก่อนนะครับ
///
3/7/11
พิกิต้า: จะพาฉันไปไหนน่ะพิก พิก: ดูโชว์ดอกไม้ไฟ เราจะนั่งดูที่สนามเบสบอลกัน พิกิต้า: คนเยอะอะ พิก: ไม่หรอก มีที่ตรงเบส 2 นั่นไง พิก: เสียงมือถือเธอเหรอ พิกิต้า: ใช่ มันอยู่ในกระเป๋า ช่วยรับหน่อยได้มั้ย มือฉันไม่ว่าง พิก: ฮัลโหล พิก: พ่อเธอน่ะ เขาโทรมาเช็คเรา อยากรู้ว่าทำอะไรอยู่ พิกิต้า: ก็บอกเขาไปสิ พิก: กำลังพยายามไปที่เบส 2 ครับ พิก: เขาไม่ปลื้มแฮะ
ความหมายน่าจะประมาณนี้ เบส 1 จูบ ; เบส 2 งานมือ ; เบส 3 งานปาก; โฮมเบส ซ่ำ
มีหลายตำราแฮะ http://en.wikipedia.org/wiki/Baseball_metaphors_for_sex
แก้ไขเมื่อ 04 ก.ค. 54 11:25:20
จากคุณ |
:
runtboy
|
เขียนเมื่อ |
:
4 ก.ค. 54 10:58:09
|
|
|
|