 |
VOGUE Japan (November 2011) - "DRESS to GO! ~ To the party at the next level with Tohoshinki"
posted on 09 Oct 2011 22:17 by theredgeneration in Interview
สัมภาษณ์ (อีกแล้ว) ช่วงนี้มีทั้งบทความ ทั้งสัมภาษณ์ให้แปลเยอะแยะเลย แต่ก็อย่างที่เคยบอกไปแล้วว่าไม่เคยเบื่อที่จะแปลเลย เพราะมันทำให้เห็นมุมมองด้านใหม่ๆ ของสองคนอยู่เสมอ แต่บทสัมภาษณ์นี่ ไม่ว่าจะอ่านจะแปลกี่ที ก็รู้สึกทุกครั้งว่าสองคนนี้โตแล้วจริงๆ ทั้งด้านความคิดและจิตใจ (ส่วนร่างกายคงไม่ต้องพูดถึง ^ ^) บทสัมภาษณ์นี้ทำให้เห็นถึงความตั้งใจในอัลบั้มนี้ในทุกรายละเอียดจริงๆ และที่สำคัญ ยังมีความเห็นของคนในวงการดนตรีอีกด้วย อ่านแล้วขอบอกว่าภูมิใจจริงๆ (เอ..ช่วงนี้คำนี้เป็นคำที่ใช้บ่อยจริงๆ แต่ช่วยไม่ได้เนาะ เพราะว่ารู้สึกแบบนี้จริงๆ) ปล.บทสัมภาษณ์นี้ยาวและบางตอนแปลยากเพราะมีศัพท์ทางดนตรีที่ไม่รู้จัก (เนื่องจากไม่ได้อยู่ในวงการ ==') ก็พยายามแปลและเลือกคำ รวมไปถึงเรียบเรียงอย่างสุดความสามารถแล้ว ก็หวังว่าแฟนบล็อคหรือคนที่หลงเข้ามาอ่านจะอ่านเข้าใจและมีความสุขหลังจากที่ได้อ่านนะคะ ปล.2 ตอนนี้สองคนอยู่นิวยอร์ค หวังว่าจะสนุกและมีความสุขกับงานนะ (คิดถึงเนาะ)
DRESS to GO!
To the party at the next level with Tohoshinki.
โทโฮชินกิ ที่ได้วางแผงอัลบั้มใหม่เป็นครั้งแรกหลังจากที่พวกเขากลับมา VOGUE Japan ได้ออกแบบแฟชั่นในแบบ the next level of stunning stage เพื่อแสดงให้เห็นเสียงที่มีพลังมากขึ้น ทั้งของยุนโฮและชางมินที่ต่างเติบโตขึ้นพร้อมๆ กันและกลายเป็นเสียงดนตรีที่ประสานกันอย่างกลมกลืนสวยงาม ไม่สามารถละสายตาไปจากภาพที่พวกเขาช่วยกันแต่งตัวเพื่อขึ้นเวทีและความกระตือรือร้นของพวกเขาในฐานะศิลปินต่อไปในอนาคต!
Photos: Yasunari Kikuma
มันเป็นเวลาประมาณเก้าเดือนแล้วตั้งแต่ VOGUE Japan ได้ถ่ายภาพกับคู่ดูโอสองคนนี้ เมื่อมองกลับไปฉบับก่อนหน้านี้ ยุนโฮให้ความเห็นว่า ดูเด็กจัง เหมือนว่าเมื่อพวกเขากลับมาหลังจากหนึ่งปีครึ่งที่หายไป โทโฮชินกิได้เดินหน้าอย่างเต็มตัวในช่วงเวลาเก้าเดือนนี้
พวกเขากลับมาอีกครั้งด้วยซิงเกิ้ล Why? (Keep Your Head Down) และได้ฉายแสงโดยขึ้นอันดับหนึ่งของ Oricon Chart ยังเริ่มต้นด้วย Seven & I พวกเขาถูกเลือกจากหลายๆ บริษัทให้เป็นนายแบบโฆษณา นอกจากนี้พวกเขายังได้แสดงในงานเทศกาลฤดูร้อนของ Avex a-nation และในการแสดงเป็นวงสุดท้ายที่โตเกียว คอนเสิร์ต SMTOWN LIVE ที่โตเกียวโดม มีศิลปินมากมายในสังกัดของพวกเขา SM Entertainment สร้างความตื่นตะลึงให้กับแฟนๆ ในการแสดงทั้งสามวัน ความนิยมของพวกเขาได้แผ่กระจายไปยังต่างประเทศ เพราะว่าตั๋วคอนเสิร์ต SMTOWN LIVE ในปารีสขายหมดภายในเวลา 10 นาที และการแสดงรอบที่สองก็ถูกจัดขึ้นอย่างไม่ได้วางแผนไว้ในตาราง คอนเสิร์ต SMTOWN LIVE จะถูกจัดขึ้นในนิวยอร์คในเดือนตุลาคมนี้ ยิ่งกว่านั้น ทัวร์คอนเสิร์ตทั่วประเทศของโทโฮชินกิจะมีใน 9 จังหวัด รวมทั้งหมด 14 รอบ โดยเริ่มตั้งแต่เดือนมกราคมปีหน้า
เก้าเดือนก่อนหน้านั้น เรารู้สึกถึงความกังวลเล็กน้อยจากการแสดงสีหน้าของพวกเขา หลังจากที่พวกเขาประสบความสำเร็จอย่างมากกับการกลับมา พวกเรารู้สึกได้ว่าชายหนุ่มทั้งสองคนร่าเริง เต็มไปด้วยพลัง และเต็มไปด้วยความมั่นใจที่แสดงออกมาให้เห็นเมื่ออยู่ต่อหน้ากล้อง ขณะที่อีกด้านหนึ่ง พวกเขาทักทายทีมงานด้วยความจริงใจและถ่อมตัวเหมือนเมื่อเก้าเดือนที่ผ่านมา
ช่างภาพ ยาสุนาริ คิคูมะ เคยถ่ายรูปพวกเขาในโฆษณา Tower Records ในปี 2007 ปีที่แล้ว เขายังได้ถ่ายรูปเดี่ยวของยุนโฮและชางมินให้กับนิตยสารของเรา เขาให้ความเห็นว่า
ในตอนที่ถ่ายภาพเดี่ยว ผมรู้สึกว่าพวกเขาพยายามตั้งใจมากเมื่อไม่มีอีกคนอยู่ข้างๆ และทำให้การถ่ายทำเป็นไปในทางที่ดี สิ่งทีผมรู้สึกหลังจากพบกับพวกเขาอีกครั้งในเวลานี้ ความจริงคือ พวกเขาพัฒนาขึ้น รูปร่างของพวกเขาดูเป็นผู้ชายมากขึ้น อะไรที่ผมคิดว่าน่าสนใจในเวลานี้ ก็คือ บุคลิกของพวกเขา อย่างเช่น ตอนที่ผมขอให้พวกเขาช่วยกันแต่งตัวให้อีกคนให้เข้ากับหัวข้อในฉบับนี้ ชางมินมีปฏิกิริยาอย่างตรงไปตรงมา อ่า มันยากที่จะทำ และหลังจากนั้นยุนโฮก็พูดว่า พวกเราจะพยายาม! ผมคิดว่ามันดูเป็นธรรมชาติของมนุษย์ ในสิ่งที่พวกเขาทำ มันทำให้เสน่ห์น่าหลงใหลของพวกเขามีมากขึ้น เพราะว่ามีศิลปินจำนวนมากที่ไม่แสดงตัวตนที่แท้จริงของพวกเขาขณะถ่ายรูป
ขณะให้สัมภาษณ์ พวกเขาหัวเราะกันมาก และหยิบขนมที่อยู่ข้างหน้าพวกเขาไปด้วย และยังพูดมุขตลกเพื่อให้ทุกคนรู้สึกสนุก เรารู้สึกได้ว่าพวกเขาอยากจะสนุกกับทุกๆ งานที่พวกเขาทำ ในขณะที่พวกเขามีตารางงานที่ยุ่งอย่างไม่น่าเชื่อ
มีเหตุการณ์ที่น่าสนใจระหว่างที่พวกเขากำลังอัดเพลง Easy Mind ในอัลบั้มใมห่ของพวกเขา TONE
บางครั้ง ผมก็ผิวปากต่อหน้าชางมิน และชางมินก็เสนอกับไดเร็คเตอร์ว่า มันจะดีหรือเปล่า ถ้าเพิ่มการผิวปากของยุนโฮเข้าไปในเพลงนี้? แต่ตอนที่ผมทำ เสียงผิวปากของผมแย่มาก (หัวเราะเสียงดัง) ผมทำมันอย่างจริงจังแต่เสียงที่ออกมามันตลกจริงๆ และผมก็หัวเราะเสียงดังกับตัวเอง แต่เมื่ออัดลงไปในเพลงแล้ว ผมคิดว่ามันกลายเป็นสิ่งที่น่าสนใจมาก (โดย ยุนโฮ)
The attractiveness of the duo is that you can always discover their new charismas.
เสน่ห์ของคู่นี้ คือ คุณสามารถค้นพบเสน่ห์ใหม่ๆ ของพวกเขาได้ตลอดเวลา
แนวคิดในการถ่ายรูปตอนนี้เกี่ยวกับการเตรียมตัวของทั้งคู่สำหรับไปร่วมงานปาร์ตี้ส่งท้ายปี ชางมินให้ความเห็นว่า พี่ยุนโฮเป็นลูกผู้ชาย เขาดูดีตอนที่ใส่แจ็กเก็ตหนัง แต่เขาดูดีจริงๆ ในชุดสูท และเลือกสูทของกุชชี่ให้กับยุนโฮ
อย่างไรก็ตาม ยุนโฮไม่สามารถผูกเน็คไทได้ดีและพยายามอยู่สักพัก ชางมินสูงเสื้อผ้าที่ทันสมัยเหมาะกับเขามาก แต่ผมคิดว่าผู้ชายดูดีตอนที่ใส่ยีนส์และเสื้อยืด หลังจากเสร็จการถ่ายทำละคร (Poseidon เป็นสมาชิกในทีมตำรวจน้ำ) ผมอยากจะไว้ผมยาวกว่านี้อีกหน่อย ผมจะได้สนุกกับการเปลี่ยนทรงผม ภาพลักษณ์ของผมจะเปลี่ยนไปตอนที่ผมเปลี่ยนทรงผม อีกอย่างผมก็อยากจะใส่อะไรที่ทันสมัย แต่ผมไม่มีเวลา...ยุนโฮพูดอย่างน่าสงสาร ในขณะที่อีกด้าน ผมเกลียดเสื้อผ้าที่ดึงดูดความสนใจมากๆ ชางมินพูดอย่างหนักแน่น
อย่างไรก็ตาม บนเวที ทั้งสองคนจะแสดงให้พวกเราเห็นการแสดงที่ยอดเยี่ยมตลอดเวลา พร้อมกับการเข้ากันอย่างสมบูรณ์แบบ สิ่งที่น่าสนใจคือ นอกเวที บุคลิกของพวกเขาแตกต่างกันอย่างที่สุด เมื่อสถานการณ์มีการเปลี่ยนแปลง เสน่ห์ที่หลากหลายที่พวกเขามีจะกลายเป็นปฏิกิริยาที่น่าเหลือเชื่อระหว่างสองคน และเสน่ห์จะแผ่กระจายออกไปมากกว่าที่พวกเราจินตนาการ มันทำให้คุณรู้สึกสนใจเกี่ยวกับพวกเขาเป็นอย่างไรเมื่อพวกเขาทำอะไรบางอย่างที่พวกเขาต้องการอย่างไม่มีขีดจำกัด คิคูมะชี้ให้เห็นถึงความน่าดึงดูดใจของโทโฮชินกิที่คุณสามารถค้นพบเสน่ห์ใหม่ๆ ของพวกเขาในโอกาสที่แตกต่างกันออกไป
ยุนโฮจะทักทายแบบ ว่าไง! (Whats up! และชางมินจะพูดว่า อรุณสวัสดิ์ ฉันจำได้ว่าชางมินจะยืดกล้ามเนื้ออย่างระมัดระวัง แต่ด้วยเหตุผลบางอย่างฉันไม่สามารถเตือนให้ยุนโฮทำได้ (หัวเราะ) ริโนะ นากาโซเนะ หนึ่งในนักออกแบบท่าเต้นเพลง Why? และ MAXIMUM ให้ความเห็นถึงความแตกต่างระหว่างสองคน ว่ายังไงพวกเขาก็มีจุดที่เหมือนกันเมื่อคิดท่าเต้นได้สำเร็จจากการทำงานอย่างหนัก โดยปกติแล้วจะใช้เวลาอย่างน้อยหกชั่วโมงต่อวันเป็นเวลาหลายๆ วัน อย่างตั้งใจและกระตือรือร้น เพื่อให้ออกมาเป็นงานที่สมบูรณ์แบบ ฉันไม่รู้สึกถึงความแตกต่างระหว่างพวกเขา
ท่าเต้นจะกลายเป็นท่าที่ซับซ้อนถ้าเพลงนั้นซับซ้อน ฉันคิดว่าเสน่ห์ของสองคนคือ การที่พวกเขาสามารถร้องเพลงพร้อมกับเต้นอย่างมีพลัง มันเป็นเสน่ห์ที่น่าหลงใหลที่แผ่กระจายออกมา
Their persistency for the new album as artists.
การยืนหยัดของพวกเขาเพื่ออัลบั้มใหม่ในฐานะศิลปิน
การที่สามารถแสดงรูปแบบดนตรีที่หลากหลายร่วมกับรูปแบบโทโฮชินกิของพวกเรา ผมคิดว่านั่นคือโทโฮชินกิ เหมือนที่ยุนโฮพูดไว้ วันที่ 28 กันยายน อัลบั้ม TONE จะวางแผง รูปแบบประเภทดนตรีทั้งหมดมีตั้งแต่เพลงเต้นที่หนักแน่นจนถึงบัลลาด เรียบเรียงออกมาเป็นเรื่องราวของ TONE = ลักษณะของเสียงร้องที่แตกต่าง + เฉดสี
อัลบั้มที่วางจำหน่ายในเกาหลี มีการเพิ่มเพลงเดี่ยวของแต่ละคนเข้าไปด้วย แต่เพลงทั้งหมดใน TONE เป็นเพลงประสานเสียงของสองคน ผมประทับใจ (จากการที่ได้ฟังเพลงในอัลบั้ม) อัลบั้มนี้ควบคุมความแตกต่างและเสน่ห์ของยุนโฮและชางมินได้ดีจริงๆ ดีกว่าอัลบั้มก่อนๆ เป็นคำพูดของ เคอิ วากาบายาชิ นักแต่งเพลง ผมรู้สึกได้ถึงเป้าหมายของอัลบั้มที่เปิดกว้างขอบเขตใหม่ๆ ของพวกเขาที่แตกต่างจากที่ผ่านมา แต่ยังคงรักษาเสียงที่ดีที่เป็นรูปแบบเฉพาะของ Avex และ SM
ส่วนที่ยากที่สุดในการทำอัลบั้มนี้ การร้องเพลงสำคัญที่สุดในส่วนของศิลปิน เรามีการแลกเปลี่ยนความคิดเห็นของพวกเรากับโปรดิวเซอร์ตลอดเวลา พวกเราพยายามอย่างหนักเพื่อรวบรวมความรู้สึกของพวกเราในแบบผู้ใหญ่ที่เติบโตแล้ว ชางมินพูด
ยุนโฮได้พูดย้อนกลับไปว่า หลังจากอัดเพลงทั้งหมดเสร็จ พวกเราได้ฟังเพลง Shiawaseiro no hana (Flowers with the color of happiness) แต่เราก็รู้สึกว่ามันการแสดงความรู้สึกยังไม่ค่อยเข้ากัน บางทีอาจจะเป็นเพราะชางมินและผมอัดเพลงนี้แยกกันเพราะตารางงานของพวกเรา เพราะฉะนั้นเราเลยขอร้องให้อัดเพลงนี้ใหม่ พวกเราร้องในท่อนอินโทรและท่อนประสานกันใหม่ ใช้การควบคุมเสียงสูงต่ำมากขึ้น
เกี่ยวกับขั้นตอนการอัดเพลง ยุนโฮอธิบายว่า โดยปกติ ผมจะสร้างเรื่องราวจากจินตนาการก่อนอัดเสียง และเมื่อตอนที่อัดเพลง ช่วงนั้นผมจะยึดเอาความรู้สึกตอนที่ผมได้ยินเป็นครั้งแรกไว้ มันเป็นเพราะว่าผู้ฟังจะตัดสินว่าพวกเขาชอบหรือไม่ชอบเพลงตั้งแต่ครั้งแรกที่พวกเขาได้ฟัง ถ้าผมยังเข้าใจเพลงได้ไม่ดีพอ ผมจะทำใหม่หลายต่อหลายครั้งจนกว่าจะได้อย่างที่ต้องการ
เสื้อผ้าบนเวทีที่มีรสนิยมของโทโฮชินกิดึงดูดความสนใจอย่างมาก โดยพื้นฐานแล้วทีมงานจะเตรียมให้พวกเรา และถ้ามีบางส่วนที่มันทำให้เกิดอุปสรรคในการแสดง เราก็จะบอกความเห็นให้กับพวกเขา อย่างเช่น คริสตัลที่ติดอยู่ที่ปกเสื้อในชุด Superstar มันหนักมากตอนที่หมุนตัว เราเลยเสนอไปว่า ครั้งหน้า ช่วยทำให้มันเบาลงหน่อย หรือ ถ้าจะเปลี่ยนเป็นกำไลข้อมือล่ะ อะไรคล้ายๆ แบบนี้น่ะครับ ยุนโฮพูด
วัสดุที่นำมาใช้ในชุดที่ต้องใส่ในเพลงเต้นมีความสำคัญมาก มันจะขาดได้ง่ายถ้าไม่มีความยืดหยุ่นพอ ชางมินอธิบาย
เมื่อถามพวกเขาเกี่ยวกับจะให้เสื้อผ้าเปิดได้ถึงขนาดไหน ชางมินพูดว่า เราไม่เปิดให้เห็นในทุกๆ ส่วน อีกอย่างหนึ่ง ผมเองก็รู้สึกกดดัน ผมเลยฝึกในฟิตเนสมากขึ้น
ยุนโฮพูดเพิ่มเติมว่า โดยเฉพาะอย่างยิ่งในช่วงซัมเมอร์ เสื้อผ้าก็จะมีการเลือกเปิดให้เห็นบางส่วนของร่างกายเป็นปกติอยู่แล้ว แต่ผมคิดว่า ความเซ็กซี่ของผู้ชายจะออกมาอย่างเช่นเวลาที่ ถ้าจะต้องเปิดส่วนบนและล่าง ผมอยากจะให้เห็นนิดหน่อย นั่นคือสิ่งที่ผมคิดว่าเซ็กซี่
เมื่อ โนริยูกิ อาซาคูระ นักดนตรีที่เรียบเรียงดนตรีประกอบให้กับละครและภาพยนตร์มาแล้วจำนวนมากได้ฟังเพลงฮิตอย่าง B.U.T (BE-AU-TY) ในอัลบั้ม TONE เขาให้ความเห็นว่า พวกเขาได้ท้าทายดนตรีแจ๊สที่มีจังหวะกระทืบเท้า (stomp beat) ซึ่งจัดไม่ได้ว่าเป็นกลุ่มไหนในประเภทของดนตรี รวมไปถึงเสียงป๊อปต่างๆ (pop vocals) และการผสมผสานกับแนวเทคโนก็ให้ความรู้สึกคุ้นเคย ผมชื่นชม/นับถือในสปิริตของพวกเขาที่ท้าทายมากขึ้นและมากขึ้นกับความเชี่ยวชาญใหม่ๆ
เมื่อเราถามสองคนเกี่ยวกับความรู้สึกของพวกเขา ผมคิดว่าจุดหลักของเพลงนี้เป็นรูปแบบทำนองดนตรีที่ซ้ำๆ อีกอย่างก็คือเนื้อเพลงมีความกระตือรือร้นดึงดูดใจผู้หญิงได้อย่างเท่ห์ไม่ใช่หรือครับ? ชางมินพูด
มันเป็นเพลงแบบที่ง่ายที่จะร้องตามพร้อมกับจินตนาการถึงผู้ชายที่น่าดึงดูดใจ แต่ในความเป็นจริงแล้วมันร้องยากมากเลย (หัวเราะ) ยุนโฮให้ความเห็น
มิวสิกวีดีโอที่ออกมาน่าประทับใจด้วยความรุนแรงจากการต่อสู้ตัวต่อตัวระหว่างผู้ชายเล็กน้อย ยุนโฮเตะสูงได้อย่างสมบูรณ์แบบในฉากสุดท้าย การเตะไม่ได้คิดว่าจะให้เตะสูงในตอนแรก แต่ทุกๆ คนแบบว่า อ่า? เขาทำได้ดีมาก ในตอนที่ผมทำครั้งแรก ในที่สุดผมก็เตะพร้อมกับกระโดด ผมรู้สึกว่าผมดูเปลี่ยนไปนิดหน่อยเพราะมันเป็นครั้งแรกที่ผมใส่คอนแทคเลนส์สี ผมพอใจเพราะมันดูเหมือนกับว่าผมได้ค้นพบเสน่ห์ใหม่ๆ
เมื่อเราถามเขาเกี่ยวกับบรรยากาศของฉากต่อสู้ที่ดึงดูดแฟนๆ ผู้ชาย ยุนโฮให้คำตอบด้วยสายตาเป็นประกาย ผมคิดว่ามันยากจริงๆ ที่จะให้ผู้ชายชื่นชมผู้ชายอีกคนหนึ่ง ดังนั้นการสนับสนุนจากแฟนๆ ผู้ชายมันทำให้ผมมีความสุขมาก
Things essential for Tohoshinki: Time, Stamina, and Passion
สิ่งจำเป็นสำหรับโทโฮชินกิ : เวลา, ความแข็งแรง (สุขภาพ) และความกระตือรือร้น
ในตอนท้ายของการสัมภาษณ์ เราถามพวกเขาว่า อะไรคือสิ่งจำเป็นสำหรับโทโฮชินกิ? อาจจะเป็นเพราะตารางที่แน่นของพวกเขา เวลาและความแข็งแรง ชางมินให้คำตอบทันที ส่วนยุนโฮตอบว่า ความกระตือรือร้น
เกี่ยวกับเหตุผล ยุนโฮอธิบายว่า ชางมินเป็นคนประเภทที่เขาจะต้องทำให้ดีที่สุด พวกเรายังไม่พอใจกับสิ่งที่เราเป็นอยู่ในตอนนี้ ผมเลยหวังว่าพวกเราจะสามารถทำให้ดีที่สุดที่พวกเราทำได้พร้อมกับหัวใจที่กระตือรือร้นต่อไปเรื่อยๆ ชางมินเป็นคนที่พูดอยู่เสมอว่า ผมมีความสุขมาก ในตอนจบของการแสดง a-nation แต่ความจริงแล้วช่วงเวลาที่มีความสุขที่สุดสำหรับผมคือเมื่อผมอยู่บนเวที ผมรู้สึกได้ถึงพลังจากทุกๆ คนบนเวที และเช่นเดียวกันผมก็อยากจะส่งพลังของผมไปถึงพวกเขาด้วย เมื่อเทียบกับที่ผ่านมา ตอนนี้พวกเรามีโอกาสมากขึ้นที่จะได้พบกับทุกๆ คน และบางครั้งผมอยากจะร้องไห้เพราะความสุข ผมอยากจะเป็นศิลปินที่ไม่ใช่เพียงแค่ดูเท่ห์ แต่อยากจะสามารถให้ความหวังและกำลังใจให้กับเด็กๆ ได้อีกด้วย เพื่อจะไปให้ถึงเป้าหมายนี้ มันจำเป็นต้องมีความกระตือรือร้น
บางทีด้วยเสน่ห์ที่ไม่มีที่สิ้นสุดและความกระตือรือร้นของพวกเขาที่จะรักษาความพยายามในการทำทุกๆ อย่างเพื่อไปให้ถึงเป้าหมายที่สูงที่พวกเขาตั้งไว้ ทั้งสองอย่างเป็นสิ่งที่สร้างแรงบันดาลใจที่สนับสนุนพวกเขาและแฟนๆ ของพวกเขา มันเป็นเหมือนภาพที่หมุนวนไปมาอยู่ตลอดเวลา โทโฮชินกิมีพลังมากขึ้นเพื่อขึ้นไปยังระดับที่สูงขึ้น ด้วยการได้รับความนิยมที่เพิ่มมากขึ้นพร้อมกับความสามารถ มันจึงเป็นเรื่องยากที่จะละสายตาไปจากทั้งคู่ อย่างที่ไม่ต้องสงสัยเลยว่าจะยังคงมีการพัฒนาต่อไปนับตั้งแต่ตอนนี้
Source: VOGUE Japan November 2011 Issue, ContinueTVXQ.com Translated by: CTVXQstaff_irene_kidman @ ContinueTVXQ.com Distributed by: CTVXQstaff_irene_kidman @ ContinueTVXQ.com
Thai trans by: theredgeneration.exteen.com Please Keep All Credits Intact, thanks.
จากคุณ |
:
ชวนชิมมิน
|
เขียนเมื่อ |
:
11 ต.ค. 54 09:27:02
|
|
|
|
 |