แปะป้าบ สัมพาดสามีค่ะ
ฉบับเต็มนะค่ะ
[INTERVIEW] บทสัมภาษณ์ของยูชอนในนิตยสาร High Cut ฉบับเต็ม
Posted on พฤศจิกายน 3, 2011
by okyuchun
ต่อไปนี้คือบทสัมภาษณ์ของยูชอนในนิตยสาร High Cut ค่ะ
Q:เล่าต่อหน่อยสิ ที่คุณเล่าให้เราฟังตอนถ่ายภาพเมื่อกี้นี้เกี่ยวกับเรือยอชต์น่ะ (เขาเพิ่งซื้อเรือยอชต์เมื่อไม่นานมานี้!!!)
A:ตั้งแต่ที่ผมต้องถ่ายทำการแสดงบนเรือยอชต์มาหลายๆ ฉากในต่างประเทศ ผมก็เลยอยากมีบ้างครับ และในที่สุดผมก็ทำความฝันผมเป็นจริงแล้วนะ เมื่อไรที่เสร็จสิ้นการทัวร์ยุโรปของ JYJ ผมมีแผนที่จะท่องเที่ยวไปในภาคใต้ (ของประเทศ) กับเพื่อนๆ บนเรือยอชต์ครับ
Q: ว้าว คุณคิดว่ายังไงกับการได้เป็นเจ้าของเรือยอชต์
A:อืมม ตอนแรกผมรู้สึกว่า ผมสามารถทำสิ่งต่างๆ บนเรือได้ด้วย มันสนุกมากๆ แต่ตอนนี้ถึงแม้ว่าผมจะไม่ได้ทำอะไรเลยขณะที่เรือออกสู่ทะเล มันก็ให้ความรู้สึกผ่อนคลายและสะดวกสบายในตัวของมันอยู่แล้วครับ
ถึงแม้ว่าคุณจะไม่ได้พูดมันออกมา แต่เราได้ยินมาว่าคุณได้ไปตกปลาในทะเลเป็นระยะเวลาสองเดือนในละแวกปูซานหลังจากที่การถ่ายทำ Miss Ripley (MBC) เสร็จลง คุณจะต้องรู้สึกอึดอัดแน่ๆ เลยใช่ไหมที่จะต้องกลับมาที่โซลและดำรงชีวิตอยู่ในฐานะ มนุษย์ที่ชื่อปาร์ค ยูชอน
โซลมีอากาศที่แย่ครับ สภาพอากาศในทะเลนั้นจะช้ากว่าบนบกประมาณสองเดือน จนถึงเดือนธันวาคม ถึงแม้ว่าจะมีลมหนาว แต่น้ำก็ยังคงอุ่น แต่ถ้าเป็นในตอนกลางวันแบบนี้อากาศจะอบอุ่นมากและมันยอดมากๆ ครับ อา ผมคิดถึงมันจัง
Q: เรามาเริ่มพูดคุยกันอย่างช้าๆ เกี่ยวกับอาชีพนักแสดงของคุณดีกว่า เมื่อคุณมองกลับไปยังงานแสดงที่ผ่านมา ฉากอารมณ์กับนักแสดงหญิงฝ่ายตรงข้ามดูเหมือนจะร้อนแรงมากทีเดียว
A: เป็นเพราะว่าอีกฝ่ายเป็นนักแสดงที่ผ่านงานแสดงมาระยะหนึ่งแล้วครับ และระหว่างการถ่ายทำฉากอารมณ์เหล่านี้ รุ่นพี่ก็ได้ให้คำแนะนำกับผมและมันช่วยได้มากเลย เมื่อมันถึงส่วนที่จะต้องสัมผัสกันมากๆ ในฉากตอนกลางคืนเนี่ย ผมจะรู้สึกว่า ไหนๆ ก็จะต้องถ่ายทำแล้ว ดังนั้นทำมันให้ดีกันเถอะ
Q: มีฉากอารมณ์ในไหนละครที่มันตรงกับประสบการณ์ความสัมพันธ์ของคุณในชีวิตจริงบ้างรึเปล่า
A: ไม่มีครับ ในประสบการณ์ความสัมพันธ์ของผมไม่มีส่วนที่เหมือนกับ Ripley เลย ยังไม่มีโอกาสไหนที่ผมจะตกหลุมพรางกับคำโกหกของผู้หญิง แต่มีอยู่หนึ่งสิ่งที่ผมรู้สึกอิจฉามากระหว่างรับบทเป็นซอง ยูฮยอน คือผมไม่เคยมีแฟนที่กลับมาคบกันหลังจากที่แยกกันไปถึงสี่ปี แต่มันคงไม่ยากที่จะมีประสบการณ์แบบนี้หากคุณให้ทุกสิ่งและคุณเห็นเพียงคนคนเดียวตรงหน้าในสายตาคุณ ในขณะที่ผมดำดิ่งอยู่ในบท ผมหวังเล็กๆ ว่าความรักนี้จะกลับมาหาผมไวๆ ครับ
Q: แฟนสาวคนก่อนของคุณ มันมีโอกาสเกี่ยวข้องกับโซล อินจารึเปล่า (แฟนสาวสโนว์แมนของยูชอนที่เปิดเผยตัวผ่าน Twitter)
A: ฮ่าๆๆๆๆ ผมไม่คิดมาก่อนเลยครับว่ามันจะโด่งดังขนาดนี้ หลังจากที่ผมได้รับรางวัลนักแสดงหน้าใหม่ยอดเยี่ยมในงาน KBS Actor Awards เมื่อปีที่แล้ว ผมไปที่เพนชั่นในคืนนั้นเพื่อเล่นหิมะและปั้นสโนว์แมน ผมถ่ายรูปและโพสต์มันลงไป แต่มันกลับกลายเป็นเรื่องที่โด่งดังและอันที่จริงผมรู้สึกเขิน แต่เราก็ห่างกันหลังจากนั้นครับ
Q: เราคิดว่ามันจะต้องมีความผิดหวังอยู่ใน Ripley เมื่อเปรียบเทียบกับงานแสดงชิ้นแรกของคุณ Sungkyunkwan Scandal
A: ผมรู้สึกผิดหวังกับความใส่ใจของผมในการแสดงครับ ยิ่งผมแสดงมากเท่าไหร่ ยิ่งทำให้เรื่องราวดูมีตำหนิมากขึ้นเท่านั้น สำหรับผมนี่ทำให้ผมรู้สึกท้อแท้นิดหน่อยครับ ในหัวของผม ผมจะฝึกเรียกอารมณ์และคิดเสมอว่า สำหรับสถานการณ์นี้ ผมจะทำแบบนี้ แต่พอถึงเวลาจริงๆ มันกลับแตกต่างออกไปจากสิ่งที่ผมคิดไว้อย่างสิ้นเชิง การแสดงเป็นเรื่องยากครับ
Q: พูดคุยเกี่ยวกับงานต่อไปของคุณหน่อยสิ
A: ผมกำลังมองดูในหลายๆ สิ่ง มีบางงานที่ผมได้อ่านสคริปต์ของตอนแรกและตอนที่สองแล้ว แต่ผมยังรออยู่เพราะผมอยากจะอ่านสคริปต์ของตอนที่สามและตอนที่สี่ด้วย โดยส่วนตัวแล้วผมอยากทำหนัง แต่ในตอนนี้ผมไม่รู้อะไรเกี่ยวกับมันมากนัก สักวันหนึ่งผมอยากจะลองแสดงในบทฆาตกรโรคจิตครับ มันไม่เหมือนกับการแสดงบทยากูซ่าเพราะคุณดูเหมือนยากูซ่า ผมอยากเล่นบทที่พลิกแพลงมาจากเรื่องจริง ผมคิดว่ามันต้องการสิ่งอื่นที่นอกเหนือจากบทชนชั้นสูงศักดิ์ทั่วๆ ไป
Q: น้องชายแท้ๆ ของคุณ ปาร์ค ยูฮวานก็ได้เดบิวต์ในฐานะนักแสดง คุณได้ให้คำแนะนำเป็นการส่วนตัวกับเขาบ้างไหม
A: ในความเป็นจริงแล้ว โอกาสที่จะเจอน้องชายผมมันยากกว่าการเจอสมาชิกในวงอีกครับ (หัวเราะ) ส่วนตัวแล้วผมประเมินค่าของน้องชายผมไว้สูงเพราะเขาทะลุปรุโปร่งในการดูแลตัวเอง (รูปร่างภายนอกของเขา) เช่นการดูแลผิว การทำงาน และสุขภาพการกิน สิ่งเหล่านี้เขาทำได้ดีโดยที่ไม่ต้องมีใครมาคอยบอก ผมและคุณแม่ยังรู้สึกประหลาดใจเลยครับ ในชีวิตปกติเขาไม่เคยทำอะไรแบบนี้นะ แต่เมื่อเขาเริ่มทำงาน แม้ว่าเขาจะไม่ได้แสดงออกมากนักแต่เขาทำสิ่งเหล่านี้ทั้งหมดเลย มันออกจะกวนใจผมนิดๆ เพราะผมไม่รู้เรื่องเหล่านี้เลยครับ
Q: มันไม่ใช่ว่าเมื่อน้องชายคุณเห็นคุณแล้วรู้สึกว่า ผมไม่ควรเป็นอย่างนั้น เหรอ
A: ฮ่าๆๆๆๆ นั่นแหละครับ 100% ยูฮวานเจอความลำบากมามากในตอนที่เขาอายุน้อยกว่าผมด้วยซ้ำ และนี่เป็นสิ่งที่ทำให้หัวใจของเขาเข้มแข็งมาก หลังจากการเดบิวต์ เขาได้เจอกับผู้คนมากมายและเริ่มส่องประกาย เมื่อก่อนนี้เราสองพี่น้องไม่เคยดื่มด้วยกันเลยนะครับ แต่ทุกวันนี้ยูฮวานจะเป็นฝ่ายโทรมาหาผมและถามว่า ฮยอง อยากจะออกไปดื่มรึเปล่า มันรู้สึกดีครับ เขาบอกผมว่าเราควรจะไปทำอะไรสนุกๆ กันหลังจากการถ่ายทำ Promise of a Thousand Days ทางช่อง SBS จบลง ผมจะต้องรักษาสัญญานั้นแน่ๆ ครับ
Q: 7 ปีผ่านมาแล้วหลังจากการเดบิวต์ของคุณ อะไรเป็นสิ่งที่ยิ่งใหญ่ที่สุดที่คุณได้รับ
A: อืมม.. ถ้าจะให้ผมพูดอย่างซื่อสัตย์ละก็ มันก็ไม่ได้สมบูรณ์แบบสักเท่าไหร่ มันคือเสียงหัวเราะในบ้าน คุณแม่ของผมไม่ค่อยห่วงเกี่ยวกับการใช้จ่ายในชีวิตประจำวันและท่านซื้อจานชามที่ท่านต้องการ นั่นก็เป็นการตอบแทนในตัวของมันอยู่แล้วครับ มันไม่เกี่ยวกับระดับความรับผิดชอบ แต่ผมได้เจอห้องๆ หนึ่งที่จะได้ผ่อนคลายและผู้คนรอบตัวเช่นครอบครัว และเพื่อนๆ ต่างไปกันได้ดี นอกจากนี้ก็คงเป็นความใจร้อนของผมที่หายไปมากทีเดียวครับ
มันอาจจะยากที่จะเอ่ย แต่คุณเริ่มต้นจาก 5 คน.. มันมีความเป็นไปได้ไหมที่ความขัดแย้งจะหมดไป และพวกคุณจะกลับมารวมตัวกันอีกครั้งในอนาคต
ถ้านี่เป็นสถานการณ์ในโรงเรียนละก็ มันจะเป็นปัญหาที่แก้ไขได้เพียงแต่เราเตะและต่อยกับอีกฝ่ายและแค่ปล่อยมันผ่านไป แต่ตอนนี้มีหลายสิ่งที่จะต้องคิดถึง ถึงแม้เราจะพูดว่า ทำมันแบบนี้เพื่อพวกเราอย่างเดียวเถอะ แต่มันก็ไม่ใช่ 100% ของทุกอย่าง ยังคงมีอีกหลายสิ่งที่ต้องคิดถึงและอีกหลายสิ่งที่ต้องการการตัดสินเพื่อที่จะให้เรื่องราวพอดีครับ ทั้งหมดนี้ไม่สามารถใช้กำลังการตัดสินใจหรือความกล้าหาญของใครก็ได้ หัวใจของผมยังคงเหมือนเดิม ผมยังอยากติดต่อกับพวกเขาและออกไปดื่มด้วยกันเหมือนที่ผ่านมา ไม่ว่าผลลัพธ์จะออกมาเป็นเช่นไร ถ้าหากเวลาได้ผ่านไปสักพัก และเพียงพอ อาจจะหาข้อสรุปได้ครับ