 |
สําหรับผู้ท่ีสงสัยว่าช่ือและความหมายของละครวนิดาภาษาจีนแปลว่าไง ได้ลองถามแฟนคลับจีนติ๊กแล้ว เธอตอบมาดังนี้ค่ะ (thanks to lily)
The Chinese title of Wanida has become 一诺倾情. Literal meaning of the Chinese characters is the adoring after a swearing. My understanding of the title is that the swearing refers to the contract between the Mahasak and Mr. Dao; the adoring refers to the destined love between Wanida and Prajak.
The Chinese title actually is the translation based on the plot of Wanida, for using the role's name to be the title of a drama in Chinese is not a common thing, except for some documentary works.
จากคุณ |
:
mini_me_yo
|
เขียนเมื่อ |
:
11 ม.ค. 55 12:43:53
|
|
|
|
 |