 |
Kim JunSu :Elizabeth : When I Feel Like to Dance 내가 춤추고 싶을 때
난 승리했어 I have won ข้าได้รับชัยชนะ
이겼어 I won ข้าคือผู้มีชัย
축제를 열어 I had a celebration ข้าจะจัดงานเฉลิมฉลองใหญ่
나의 적들을 물리쳤어 I have defeated my enemies ข้าพิชิตศัตรูได้อย่างราบคาบ
이 세상의 흐름을 바꾸는 거야 the flow of this World will change กระแสของโลกใบนี้กำลังจะเปลี่ยนแปลง
내가 원하는대로 as according to what I desire เปลี่ยนไปตามที่ใจข้าปรารถนา 이 세상이 아닌 나를 위해 날 위해 not for the sake of this World, but for me, for me ไม่เพียงสำหรับโลกนี้ แต่สำหรับข้า สำหรับตัวข้า
그래 thats right ใช่แล้ว
이제 나의 길을 갈거야 I will now walk my path จากนี้ไป ข้าจะก้าวไปตามครรลองที่ข้าประสงค์
널 비웃었던 그들을 모두 물리치고 너는 승리했어 Youve defeated all those who mocked at you and youve won เจ้าจะกำราบทุกคนที่เคยเย้ยหยัน และเจ้าจะเป็นผู้ชนะ
조종당하던 삶의 끈 strings that manipulated my life เส้นด้ายแห่งโชคชะตาที่เชิดชักใยชีวิตของข้า 나는 이제 승리했어 I have now won บัดนี้ข้าชนะแล้ว
난 더 이상 인형이 아니야 youre no longer a doll now เจ้าไม่ใช่หุ่นเชิดอีกต่อไป
이제부터 난 마음대로 춤을 출 거야 from now onwards I will dance as I want จากนี้ไปข้าจะร่ายรำอย่างที่ใจประสงค์ 시간 장소 음악까지 모두 내가 결정해 time, venue and even the music, all these, I will decide เมื่อใด ที่ไหน หรือแม้แต่บทเพลงใด ทุกสิ่ง ข้าจะกำหนดเอง 이제부터 난 마음껏 자유롭게 춤을 출 거야 from now onwards, I will dance freely as I desire จากนี้ไป ข้าจะร่ายรำอย่างเสรีตามที่ใจปรารถนา 너의 앞에서 너의 시선 안에서 in front of you in front of where you can see เบื้องหน้าเจ้า เบื้องหน้าที่ซึ่งเจ้ามองเห็นได้
날아올라라 fly up high บินสูงขึ้นไป 높이 up high สูงขึ้นไป 혼자서 by yourself ด้วยตัวเจ้าเอง 홀로 alone เพียงลำพัง
영원토록 널 지켜줄게 I will safeguard you forever ข้าจะคอยคุ้มครองเจ้าชั่วกาล
난 혼자서도 날아오를 수 있어 I can fly up high even by myself ข้าบินสูงขึ้นไปได้ด้วยตัวเอง 난 자유를 원해 I want freedom ข้าต้องการอิสระ 난 만질 수 있어 I can reach it ข้าสัมผัสได้
자유를 freedom อิสระ
자유를 freedom อิสรเสรี
내게 (come) to me มาหาข้าสิ 넌 나와 함께 해야만 해 you have to do it with me เจ้าจะทำได้ด้วยกันกับข้า
이제는 날 내버려 둬 Now, leave me be จากนี้ ปล่อยให้ข้าเป็นไป 난 이제 내 길을 갈래 I want to go my path now จากนี้ ให้ข้าเป็นไปตามวิถีทางของข้า 날 그냥 둬 Just let me be ปล่อยให้ข้าเป็นไป
네 마음대로 저향해봐 try moving as you desire ลองก้าวไปดังที่เจ้าปรารถนา
나만이 너를 이해하고 자유를 줄 수 있으니까 Its only me who understands you and only I can give you the freedom มีเพียงข้าที่รู้ใจเจ้า และมีเพียงแค่ข้าเท่านั้นที่ให้อิสระแก่เจ้าได้
이제부터 난 마음대로 춤을 출 거야 from now onwards, I will dance as I want จากนี้ไปข้าจะร่ายรำอย่างที่ใจประสงค์ 시간 장소 음악까지 모두 낸가 결정해 time, venue and even the music, all these, I will decide เมื่อไหร่ ที่ไหน หรือแม้แต่บทเพลงใด ทุกสิ่ง ข้าจะตัดสินใจเอง 이제부터 난 마음껏 자유롭게 춤을 출 거야 from now onwards, I will dance freely as I desire จากนี้ไป ข้าจะร่ายรำอย่างเสรีตามที่ใจปรารถนา 너의 앞에서 너의 시선 안에서 in front of you, in front of where you can see เบื้องหน้าเจ้า เบื้องหน้าที่ซึ่งเจ้ามองเห็นได้
난 강해 I am strong ข้าแข็งแกร่ง 혼서서도 even by myself แม้จะด้วยตัวเองลำพัง
네가 약하다 믿던 시간에만 강했지 I am strong only during those times when I thought you were weak ข้าเข้มแข็งเพียงแค่ช่วงเวลาที่ข้าคิดว่าเจ้ากำลังอ่อนแอ
그만 떠나 I am leaving ข้ากำลังจะจากไป 날 찾게 될 걸 youll be able to find me เจ้าสามารถตามหาข้าได้
찾지 않아 I will not find ข้าจะไม่ตามหา
나는 내 삶을 사랑을 할 거야 I will love my own life ข้าจะรักชีวิตของตนเอง
(나는 내 삶을 살아가게 될 거야) I will live my own life ข้าจะใช้ชีวิตของตนเอง
이제부터 난 마음대로 출을 출 거야 from now onwards, I want to dance as I want จากนี้ไปข้าจะร่ายรำอย่างที่ใจประสงค์ 시간 장소 음악까지 모두 내가 결정해 time, venue and even the music, all these, I will decide เมื่อไหร่ ที่ไหน หรือแม้แต่บทเพลงใด ทุกสิ่ง ข้าจะตัดสินใจเอง 이제부터 난 마음껏 자유롭게 춤을 출 거야 from now onwards, I will dance freely as I desire จากนี้ไป ข้าจะร่ายรำอย่างเสรีตามที่ใจปรารถนา 너의 앞에서 너의 시선 안에서 in front of you, in front of where you can see เบื้องหน้าเจ้า เบื้องหน้าที่ซึ่งเจ้ามองเห็นได้
내가 춤출 때 누구와 춤출지도 내가 정해 I will decide who do I dance with when I dance ข้าเป็นผู้ตัดสินเองว่าใครคือคู่เต้นรำของข้า
내가
I will ตัวข้าเอง
Credit : hyesmemories.wordpress.com >>Link<< Source : lynnytoonsworld.wordpress.com >>Link<< Thai Translation : ilnostroposto.wordpress.com ----------------------------------------------------- แถมอีกเพลงที่ร้องกับเอลิซาเบธค่ะ เธอเลือกที่จะมีชีวิตของตัวเอง ถึงแม้ทอดด์จะคอยช่วยเหลือก็ตาม
จากคุณ |
:
arce
|
เขียนเมื่อ |
:
18 ม.ค. 55 11:53:23
|
|
|
|
 |