Q: เวลาคุณมีความสัมพันธ์ มีข้อแตกต่างอะไรมั๊ยระหว่างชีวิตจริงกับในทีวี?
JW: ในละคร ไม่ว่าจะได้รับบทอะไร เราก็ต้องแสดงให้เข้าถึงบทบาทที่ได้รับครับ
รายการแบบ WGM เป็นเรียลลิตี้โชว์ ถึงแม้ว่าจะอยู่ในรายการ แต่นั่นก็คือสิ่งที่ผมเป็นในชีวิตจริง
ทัศนคติและนิสัยชอบแกล้งต่างๆคือตัวผมจริงๆเลยครับ
Q: เคยทำอีเว้นท์อะไรที่โรแมนติกบ้างหรือยัง
JW: จริงๆแล้วผมยังไม่เคยทำอะไรที่โรแมนติกเลยครับ
ในรายการ WGM เพื่อที่จะเอาชนะใจภรรยา ผมได้เตรียมสิ่งที่ผมคิดว่าโรแมนติกไว้ให้เธอ แต่มันกลับไม่โรแมนติกเลยสำหรับเธอ
ไม่นานมานี้ เราไปให้อาหารสัตว์ที่ฟาร์มสมุนไพร เล่นรถเลื่อนหิมะ และก็ดูหิมะด้วยกัน *ดูหิมะคือไร งง??
ผมทำแม้กระทั่งจองห้องที่มีสปาแล้วเราก็ทำสปาด้วยกัน *โอววว อยากเห็นซีนเน้!!!! >///<
มันคงจะดีกว่านี้ถ้าเราได้ดื่มไวน์ด้วยกัน แต่ผมไม่ได้เตรียมไปครับ
นี่คือสิ่งที่ผมเตรียม "วันหยุด+ผ่อนคลาย" โรแมนติกทริป
Q: ก่อนหน้านี้ ความสัมพันธ์ของคุณกับอึนจองคือ "รุ่นพี่-รุ่นน้อง" สิ่งนี้ช่วยให้ความสัมพันธ์ของคุณทั้งสองพัฒนาไปเร็วขึ้นมั๊ย?
JW: ตอนแรกผมไม่รู้ว่าเราอยู่มหาลัยเดียวกันครับ
เธอเป็นนักร้องไอดอลที่ผมชอบ
ผมเป็นแฟนคลับของพวกเธอครับ
ตอนที่เราพบกันครั้งแรก ผมค่อนข้างกังวล
เพราะอึนจองดูค่อนข้างเย็นชาและหยิ่งนิดๆ ผมค่อนข้างกลัวครับ
หลังจากที่รู้ว่าผมเป็นรุ่นพี่เธอ ผมก็เริ่มรุกเลยครับ
เริ่มปฏิบัติตัวในฐานะรุ่นพี่ แบบผู้ชายที่คอยช่วยเหลือเธอ
การถ่ายทำรายการก็ง่ายขึ้นครับ
Q: คุณและอึนจองติดต่อกันบ่อยไหม
JW: ปกติแล้วพวกเราก็ติดต่อกันบ่อยๆครับ
ในชีวิตจริง เหมือนคู่แต่งงานจริงทั่วๆไปน่ะครับ เราโทรหากันให้กำลังใจซึ่งกันและกันครับ 


Q: ผู้หญิงในอุดมคติของคุณเป็นยังไง
JW: จริงๆแล้วสเปคของผมเปลี่ยนไปหลังจากทำรายการนี้ครับ
ก่อนหน้านี้ สิ่งที่ผมดูเป็นอันดับแรกคือรูปลักษณ์ภายนอก
ต้องเป็นผู้หญิงที่สวย น่ารัก
หลังจากถ่ายทำรายการ WGM ทัศนคติในการมองผู้หญิงของผมก็เปลี่ยนเป็นอะไรที่จริงจังมากขึ้นครับ
ผมหวังว่าเธอจะสามารถดูแลครอบครัวได้ดี จะดีมากยิ่งขึ้นถ้าเธอสามารถทำอาหารเก่ง
และก็ต้องซื่อสัตย์ต่อผมด้วยครับ
หลังจากถ่ายทำรายการ WGM ผมรู้สึกว่าผู้หญิงในอุดมคติของผมคือคุณแม่ของผมครับ
Q: ผู้หญิงที่เหมือนกับคุณแม่?
JW: ครับ ผู้หญิงที่เหมือนกับแม่ของผมคือผู้หญิงในอุดมคติของผมครับ
แต่ทุกคนก็บอกว่ามันเป็นไปไม่ได้หรอกที่จะหาผู้หญิงแบบนี้
ดังนั้นสเปคของผมจึงเปลี่ยนไปครับ
Q: ในอดีต คุณเคยแสดงละครเพลงมาก่อนมั๊ย
JW:นอกจากการแสดงที่โรงเรียน, "Roly Poly" Musical เป็นการแสดงครั้งแรกของผมเลยครับ
Q: การแสดง "Roly Poly" Musical เป็นอย่างไรบ้าง
JW: การแสดงละครเพลงทั้งหมดก็คล้ายๆกันครับ มีการแสดง ร้องเพลงและเต้นในเวลาเดียวกัน
แต่ผมรู้สึกว่าการร้องเพลงและการเต้นเป็นเรื่องที่ยากสำหรับผมครับ
Q: การแสดงร่วมกับสมาชิก T-ara, อึนจองว่าอย่างไรบ้าง
JW: พวกเขาเหมือนน้องสะใภ้ผมครับ ผมมีบทจูบกับพวกเขาด้วย
ผมคิดอยู่หลายรอบว่าจะจูบจริงหรือจูบหลอกดี
แต่บนเวที มันแย่มากที่ผมไม่มีเวลามาคิดเรื่องพวกนี้
ท้ายที่สุด ผมก็จูบน้องสะใภ้ผมจนได้ครับ
ผมและน้องสะใภ้ค่อนข้างอึดอัดกับเรื่องนี้ครับ
หลายคนดูแล้วก็บอกว่า "พวกเขาทำแบบนี้ได้ยังไง"
ผมรู้สึกหนักใจกับเรื่องนี้มากเลยครับ
อึนจองบอกว่าเธอจะมาดูการแสดง
แต่ผมก็ไม่ค่อยแน่ใจ เธอบอกว่ามันโอเคเพราะว่าเป็นน้องสะใภ้
แต่ในใจลึกๆแล้ว ไม่มีใครรู้ว่าเธอคิดยังไง
ดังนั้นตอนนี้ผมก็ยังไม่แน่ใจว่าควรจะทำยังไง เวลาที่เธอมาดูการแสดง ผมควรจะจูบจริงหรือแกล้งจูบดี
*** เอิ่มม แบบว่าย้ำจิ๊งงงว่า น้องสะใภ้ เรียลไปมั๊ยค้าาาา???? 

Q: ถ้าคุณได้เป็นสมาชิกใหม่ของรายการ "1 Night 2 Days" สถานที่ไหนที่คุณอยากแนะนำ
JW: คนเกาหลีชอบแคมปิ้งแม้กระทั่งในฤดูหนาว ผมอยากแนะนำให้คนไปตั้งแคมป์ที่ขั้วโลกใต้ (Nam Geok)
ความรู้สึกของการตั้งแคมป์ที่อุณหภูมิ -50 องศา! ที่เกาหลี ผมเคยไปตั้งแคมป์ในสถานที่ที่มีอุณหภูมิ -20 องศาด้วยครับ
Q: พูดอะไรปิดท้ายหน่อย
JW: ปี 2012 ผู้ชมจะได้เห็นผมผ่านรายการ "KBS Music Bank", "We Got Married" และก็รายการต่างๆ
ผมไม่ต้องการแสดงในบทบาทของหนุ่มเพลบอยอีกแล้วครับ ผมอยากแสดงบทที่ท้าทายกว่านี้ และผมก็เชื่อว่ามันจะมาเร็วๆนี้ล่ะครับ
ทุกคนได้โปรดคอยชมผมงานของผมและอย่าลืมผมด้วยนะครับ
สุขสันต์ปีใหม่ครับ สักวันผมจะไปที่ประเทศจีนครับ Happy New Year!
แก้ไขเมื่อ 02 ก.พ. 55 04:56:33
แก้ไขเมื่อ 02 ก.พ. 55 04:55:12