#43 คุณโก้คะ
อากู๋บอกว่า King Sejong, the Great นั้น
- ถ้าเขียนด้วยตัวหนังสือเกาหลี = 이도 อ่านว่า Yi Tho
- ถ้าเขียนด้วยตัวหนังสือจีน = 李裪
จะเห็นได้ว่า ตัวหนังสือจีนนั้น ถ้าเป็นอักษรโรมันจะเขียนว่า Lee Do ดังนั้น บางคนจะออกเสียงว่า ลีโด หรือ ลีโท>>> จากที่พี่เคยเรียนภาษาจีนแบบพินอิน D = ต้องออกเสียงเป็น Th ไม่ใช่ D (พี่เรียนจีน ด้วยอักษรจีนเทียบด้วยอักษรโรมันจ๊ะ)
จากเสียงในฟีล์ม พี่ได้ยินตัวร้ายเรียกฝ่าบาทว่า อีโท ไม่ใช่ ลีโท
ส่วนเรื่องฝ่าบาทเป็นตรายางของพระราชบิดานั้น พี่เข้าใจว่า King Taejong พระราชบิดานั้นทราบดีว่าลูกชายถึงจะเป็นคนเก่ง แต่เป็นคนมีจิตเมตตา ในภายหหน้า อาจเสียเปรียบพวกเสือสิงกระทิงแร็ดแน่นอน จึงยอมสละบัลลังค์ให้ลูกชาย On Job Training ฝึกงานในตำแหน่ง โดยมีพระองค์เป็นผู้ควบคุม
ปอลอ ขอโทษหนูกวางด้วยนะ ความทีเป็นแม่ยกเหมือนกัน อดไม่ได้ที่จะกินเผือก 
แก้ไขเพิ่มเติม >>>ความที่พิมพ์ช้ามาก(มัวหาตัวสะกด จิ้มทีละตัว) ความเห็นเลยออกช้าและซ้ำกับหนูกวาง
แก้ไขเมื่อ 30 ม.ค. 55 00:41:55