ฉันไม่ใช่ผู้หญิงประเภทที่
Who should be rudely barging in on a white veil occasion
ควรจะโผล่เข้าไปในงานแต่งงานอย่างหยาบคายแบบนี้
But you are not the kind of boy
แต่คุณ ก็ไม่ใช่ผู้ชายประเภทที่
Who should be marrying the wrong girl
ควรจะแต่งงานกับผู้หญิงที่มันไม่ใช่อย่างตอนนี้
I sneak in and see your friends, and her snotty little family
ฉันแวบเข้าไปและเห็นเพื่อนๆ ของคุณ กับครอบครัวเล็กๆ ที่ไร้มารยาทของหล่อน
All dressed in pastel
ในชุดสีพาสเทล
And she is yelling at a bridesmaid, somewhere back inside a room
และหล่อนก็ตะโกนใส่เพื่อนเจ้าสาว อยู่ที่ไหนสักแห่งในห้องแถวนั้น
Wearing a gown shaped like a pastry
กำลังสวมชุดกระโปรงยาวที่หน้าตาเหมือนขนมอบ
This is surely not what you thought it would be
นี่แน่นอนว่าไม่ใช่สิ่งที่คุณอยากให้เป็น
I lose myself in a daydream where I stand and say
ฉันเริ่มฝันกลางวันว่าตัวเองยืนและพูดว่า
Dont say yes, run away now
อย่าตอบตกลง แล้ววิ่งออกไปตอนนี้เลย
Ill meet you when youre out of the church at the backdoor
ฉันจะรอพบคุณที่ประตูด้านหลังตอนที่คุณออกจากโบสถ์
Dont wait or say a single vow
อย่ารีรอหรือสาบานคำใดๆ
You need to hear me out and they said speak now
คุณต้องได้ยินเสียงฉันนะ และตอนนั้น พวกเขาก็บอกว่าพูดเลย
Fun gestures are exchanged
มีคนทำท่าตลกๆใส่กัน
And the organ starts to play a song that sounds like a death march
และออร์แกนก็เริ่มเล่นเพลงที่ฟังดูคล้ายเพลงงานศพ
And I am hiding in the curtains
ฉันแอบอยู่ในผ้าม่าน
It seems that I was uninvited by your lovely bride-to-be
ดูเหมือนว่าฉันจะเป็นแขกที่ไม่ได้รับเชิญของว่าที่เจ้าสาวคนสวยของคุณ
She floats down the aisle like a pageant queen
หล่อนล่องลอยมาจากทางเดินระหว่างม้านั่งดั่งราชินีผู้สง่า
But I know you wish it was me, you wish it was me
แต่ว่าคุณคงอยากให้เป็นฉันมากกว่า คุณอยากให้หล่อนเป็นฉัน
Dont you?
ใช่มั้ย?
Dont say yes, run away now
อย่าตอบตกลง แล้ววิ่งออกไปตอนนี้เลย
Ill meet you when youre out of the church at the backdoor
ฉันจะรอพบคุณที่ประตูด้านหลังตอนที่คุณออกจากโบสถ์
Dont wait or say a single vow
อย่ารีรอหรือสาบานคำใดๆ
You need to hear me out and they said speak now
คุณต้องได้ยินเสียงฉันนะ และตอนนั้น พวกเขาก็บอกว่าพูดเลย
Dont say yes, run away now
อย่าตอบตกลง แล้ววิ่งออกไปตอนนี้เลย
Ill meet you when youre out of the church at the backdoor
ฉันจะรอพบคุณที่ประตูด้านหลังตอนที่คุณออกจากโบสถ์
Dont wait or say a single vow
อย่ารีรอหรือสาบานคำใดๆ
Your time is running out and they said speak now
เวลาของคุณน้อยลงเรื่อยๆ และตอนนั้นพวกเขาก็บอกว่าพูดเลย
I hear the preacher say speak now or forever hold your peace
ฉันได้ยินเสียงบาทหลวงบอกให้คุณพูดซะไม่ก็เงียบไปทั้งชาติเลยไป
Theres the silence, theres my last chance
เกิดความเงียบเกิดขึ้น แล้วก็เกิดโอกาสครั้งสุดท้ายของฉัน
I stand up with shaking hands, all eyes on me
ฉันยืนขึ้นพร้อมกับมือที่สั่นเทา ทุกสายตาจ้องมาที่ฉัน
Horrified looks from everyone in the room
ท่ามกลางสายตาตื่นตระหนกจากทุกๆ คนในห้องนี้
But Im only looking at you
ฉันมองเพียงคุณคนเดียว
I am not the kind of girl
ฉันไม่ใช่ผู้หญิงประเภทที่
Who should be rudely barging in on a white veil occasion
ควรจะโผล่เข้าไปในงานแต่งงานอย่างหยาบคายแบบนี้
But you are not the kind of boy
แต่คุณ ก็ไม่ใช่ผู้ชายประเภทที่
Who should be marrying the wrong girl
ควรจะแต่งงานกับผู้หญิงที่มันไม่ใช่อย่างตอนนี้
Dont say yes, run away now
อย่าตอบตกลง แล้ววิ่งออกไปตอนนี้เลย
Ill meet you when youre out of the church at the backdoor
ฉันจะรอพบคุณที่ประตูด้านหลังตอนที่คุณออกจากโบสถ์
Dont wait or say a single vow
อย่ารีรอหรือสาบานคำใดๆ
You need to hear me out and they said speak now
คุณต้องได้ยินเสียงฉันนะ และตอนนั้น พวกเขาก็บอกว่าพูดเลย
And you say lets run away now
แล้วคุณก็บอกว่าวิ่งกันเลยตอนนี้
Ill meet when Im out of my tux at the backdoor
ผมจะพบคุณตอนที่ผมถอดสูทแล้วที่ประตูด้านหลัง
Baby I didnt say my vows, so glad you were around
ที่รัก ผมไม่ได้เอ่ยคำสาบานใด และแสนจะดีใจที่คุณอยู่แถวนี้
When they said Speak now
ตอนที่บอกพวกเขาบอกผมว่า 'พูดเลย'
อธิบายศัพท์
a white veil occasion : แปลตรงตัวก็คือวาระโอกาสของผ้าคลุมหน้าสีขาว ซึ่งจริงๆ ก็คืองานแต่งงานนั่นเอง
snotty : หยาบคาย,ไร้มารยาท
bride-to-be : ว่าที่เจ้าสาว คือผู้หญิงที่กำลังจะแต่งงาน อะไรแบบนี้ค่ะ
hold your peace : ตัวนี้เป็นสำนวน มีความหมายว่าไม่พูดค่ะ เหมือนกับว่ามักจะใช้ในโอกาสที่จะต้องพูดอะไรสำคัญๆ แบบนี้ด้วยนะ
tux : มาจาก tuxido ที่แปลว่าชุดทักซิโดนั่นเอง
by Buffy_buffalo