【TRANSLATION】 Video in INFINITE's "THAT SUMMER" Concert - Myungsoo, Sunggyu, Dongwoo
Cr: miae_kim@twitter; Eng-namuhyunie@tumblr; Thai-madun
ในคอนเสิร์ตมีการเปิดวีดิโอด้วย ซึ่งเป็นวีดิโอประมาณว่า "มยองซูก่อนเดบิ้วต์" ได้ตอบคำถามบน NAVER 지식iN (NAVER ก็คล้ายๆกับ Yahoo) [คนแปลอิ้งคิดว่าน่าจะเป็นวีดิโอที่เป็นหน้าจอคอมพิวเตอร์แล้วมีเสียงของพวกเขาอ่านข้อความประกอบ]
ID: MS WO-ZAI-ZHE-LI = มยองซู
(ภาษาจีนที่แอลพูดในละครญี่ปุ่น JIU แปลว่า "ฉันอยู่นี่")
ID: BIBIMIHYUNG = ซองกยู
(มาจาก "บิบิมบับ" ที่เป็นอาหารขึ้นชื่อของบ้านเกิดของซองกยู-จอนจู โฮย่าเป้นคนพูดใน paradise's hiddle track)
Q:BIBIMIHYUNG: ทุกคนรอบๆตัวฉันบอกว่าตาของฉันเล็ก แต่จริงๆแล้วตาของฉันเล็กเหรอ? ฉันไม่มีปัญหาใดๆในการมองเห็นด้วยตาคู่นี้ และฉันก็มองเห็นอย่างที่ทุกคนมองเห็น!!
A:MS WO-ZAI-ZHE-LI: ถึงแม้ว่ามันเป็นโชคร้ายนิดหน่อย(เกี่ยวกับตาคู่นั้น) แต่เดี๋ยวนี้ตาชั้นเดียวสุดเซ๊กซี่กำลังเป็นที่นิยมอย่างมาก กรุณามองออกไปยังโลกกว้างด้วยตาเล็กๆของคุณ
ID: CANDY KISS = ดงอู
(ดัน-ลองไปหาคลิปดูกันนะคะ รายการ flower bouquet กับ beatle code)
Q:CANDY KISS: อืม...[รูปของดงอูบนจอ] ริมฝีปากของฉันมันหนาจริงๆเหรอ?
A:MS WO-ZAI-ZHE-LI: ดูจากรูป มันดูหนามาก อีกอย่างคุณค่อนข้างจะคล้ายกับไดโนเสาร์นะ แต่มันดูมีประโยชน์สำหรับ candy kiss อ่า ฉันเซฟรูปแล้ว!!! ขอบคุณมากๆ
อ่านแล้วตลกดีค่ะ เลยแปลมา น่าจะมีของคนอื่นๆอีกเนาะ