 |
The Great Game อ้างถึงตอน Bruce-Partington Plan นิดหน่อยค่ะ เกี่ยวกับหนุ่มที่ถูกกล่าวหาว่าขโมยแผนลับของทหารเรือเหมือนกัน แล้วก็มีพูดถึง Five Orange Pips อย่างที่คุณเอาน่าคนดี๊คนดีว่าไว้ด้วย แต่องค์กรที่ส่งเม็ดส้มนี่ไม่เกี่ยวอะไรกับเฮียมอฯ นะ :)
ส่วน The Blind Banker มันก็ไม่เชิงว่าจะแปลงมาจาก The Dancing Men เลยซะทีเดียว เหมือนกันตรงที่ต้องมาไขรหัส แต่ว่ารหัสใน Dancing Men นี่มันเป็นแค่ภาษาที่ใช้ตัวการ์ตูนคนที่ยืนท่าต่างๆ กันแทนแต่ละตัวอักษร เชอร์ล็อกรู้ว่าตัวไหนแทนอะไรเพราะวิเคราะห์เอาจากความถี่ในการถูกใช้ของแต่ละตัวค่ะ อย่างตัว E ที่โผล่มาเยอะที่สุดในภาษาอังกฤษ = ตัวตุ๊กตาที่โผล่มาเยอะที่สุดในจดหมาย ส่วนตัวอักษรอื่นๆ ก็กะเอาจากรูปแบบการเขียน ตัวอย่างเช่น ตุ๊กตาที่โผล่มาโดดๆ ตัวเดียว ก็ให้คาดว่ามันคือตัว A/I อะไรงี้
A Scandal in Belgravia นี่พูดถึงเรื่องสั้นตอนต่างๆ ไว้เยอะหน่อย จัดเต็มกันตั้งแต่สิบห้านาทีแรกเลยมั้ง ทั้ง The Greek Interpreter (หนุ่มที่โดนผู้ร้ายจ้างไปเป็นล่ามคุยกับสาวชาวกรีก) The Naval Treaty (จำไม่ได้ละว่าเกี่ยวกับอะไร), The Speckled Band (คำพูดสุดท้ายของฝาแฝดตัวเองที่ทำให้สาวคนนี้ถ่อมาขอความช่วยเหลือถึงในลอนดอน) ฯลฯ
A Study in Scarlet คำว่า Rache ถูกเขียนขึ้นเพื่อเบี่ยงเบนความสนใจค่ะ คนเขียนตั้งใจให้มันเป็นภาษาเยอรมันน่ะแหละ แต่จริงๆ แล้วคนฆ่าคือใคร ทำไปเพื่ออะไร อันนี้ต้องลองอ่านดูเองเน่อ
เท่าที่ดู สองซีซั่นแรกนี่คนเขียนอ้างอิงจากแค่ตอนครึ่งแรกของเนื้อเรื่องแค่นั้นแหละค่ะ (ยกเว้นกรณี Bruce-Partington Plan ที่โผล่มาหลังจากเชอร์ล็อกกลับมาจาก The Final Problem) ถ้าจขกท. สนใจอยากหาอ่าน ก็เริ่มแบบเบาๆ จาก A Study in Scarlet แล้วหยุดที่ The Final Problem ก่อนก็ได้
ป.ล. ถ้ายังไม่ว่างอ่านอะไรยาวๆ ลองแวะเยี่ยมบล็อกหมอได้ค่ะ http://www.johnwatsonblog.co.uk/
แก้ไขเมื่อ 22 ส.ค. 55 09:05:55
จากคุณ |
:
Guillam
|
เขียนเมื่อ |
:
22 ส.ค. 55 09:04:20
|
|
|
|
 |