 |
[คำแปล] Destiny
[เนื้อเพลง+อ่าน+แปล] Destiny
Oh, baby 뒷모습이 예쁜걸 나를 돌아봐 날 돌아봐 Oh, baby ดเวซโมซึบบี เยปึนกอล นอรึล ทลลาบวา นัล ทลลาบวา
Oh 머리 결은 새까만 밤 굽이 진 니 몸 위론 햇살 Oh มอรา คยอลรึน แซกามัน บัม กูพี จินนี มม วอโรน เฮซซัล
아름다워 내가 꿈꿔왔던 너 이름조차 알기 전에 반해버린 อารึมดาวอ เนกา กุม กวอวาซดอน นอ อีรึมโชชา อัลกี ชอนเน พันเนบอรีน
한 폭의 그림이 된 이 거리 중심의 너 ฮัน พุกเก คือริมมี ดเวน อีกอรี จุงชิมเม นอ
Love maybe its love 예감은 틀린 적 없어 Love maybe its love เยกามึน ทึลริน จอก ออบซอ
아니라면 이럴 리 없어 이미 너를 다 안 것만 같아 อานีรามยอน อีรอน รี ออบซอ อีมี นอรึล ดา อัน กอซมันกัททา
This could be love gotta be love
다가가는 나의 발걸음 이미 우린 정해져 있어 ทากากานึน นาเย พัลกอรึน อีมี อูรีน จองเฮจยอ อิซซอ
몇 초 후 시작되는 연인으로 มยอซโช ฮู ชีจักดเวนึน ยอนีนือโร
바람결에 네 향기가 온다 พารัมกยอลเร เน ฮยังกีกา อนดะ
향기로운 이 느낌 이 숨결 ฮยังกีโรอุน อีนือกิม อีซุมกยอล
좀 더 선명해진 이 느낌 ชมดอ ซอนมยองเฮจิน อี นือกิม
창에 비친 네 매끄러운 옆 모습 ชังเง บีชิน เน แมกือรออุน ยอพโมซึบ
어쩜 상상한 그대로니 ออจอม ซังซังฮัน คือแดโรนี
또 한 번 더 난 빠지고 โต ฮันบอนทอ นัน ปาจีโก
첫 마디도 하기 전에 반해버린 จอช มาดีโดฮากี ชอนเน พันเฮบอรีน
한 scene의 영화가 된 ฮัน scene เน ยองฮวากา ดเวน
이 거리 중심의 너 อีกอรี จุงชิมเม นอ
Love maybe its love 예감은 틀린 적 없어 Love maybe its love เยกามึน ทึลริน จอก ออบซอ
아니라면 이럴 리 없어 이미 너를 다 안 것만 같아 อานีรามยอน อีรอน รี ออบซอ อีมี นอรึล ดา อัน กอซมันกัททา
This could be love gotta be love
다가가는 나의 발걸음 이미 우린 정해져 있어 ทากากานึน นาเย พัลกอรึน อีมี อูรีน จองเฮจยอ อิซซอ
몇 초 후 시작되는 연인으로 มยอซโช ฮู ชีจักดเวนึน ยอนีนือโร
이제서야 마주 본 우리 둘 อีเจซอยา มาจู บน อูรีดุล
그려왔던 그대로인걸 คือรยอวาซดอน คือแดโรอินกอล
기다렸단 듯이 คีดารยอซดอน ดึซชี
Smile oh pretty baby
제 시간에 제 길 걷고 있었던 เช ชีกันเน เช กิลกอดโก อิซอตอน
운명 같은 너와 난 이제 อุนมยองกัททึน นอวา นัน อีเจ
Love, baby its love 이렇게 사랑이 왔어 อีรอกเก ซารังงี วาซซอ
니가 아님 가질 수 없어 นีกา อานิมกาจิลซูออบซอ
이런 일은 더 있을 수 없어 อีรอนอิลนึน ทอ อิซซึล ซู ออบซอ
This could be love, gotta be love 다가오는 너의 발걸음 ทากาโอนึน นอเยพัลกอรึม
이제 우린 정해져 있어 อีเจ อูรีน ชองเฮจยออิซซอ
몇 초 후 설탕 같은 니 입맞춤 มยอซโช ฮู ซอลทังกัททึน นี อิบมัชชุม
Love, maybe its love
예감은 틀린 적 없어 เยกามึน ทึลริน จอกกอบซอ
아니라면 이럴 리 없어 อานีรามยอน อีรอลรีออบซอ
이미 우린 오래된 것 같아 อีมีอูรีน โอเรดเวน กอซกัททา
This could be love, gotta be love
좁아지는 우리 둘 사이 โชพาจีนึน อูรี ดุล ซาอี
이미 우린 알고 있었어 อีมี อูรีน อัลโก อิซซอซซอ
우리가 하나가 된 이 거리를 ฮุรีกา ฮานากา ดเวนนี กอรารึล
แปล
Oh baby, แผ่นหลังของคุณช่างงดงาม ฃ่วยมองกลับมาที่ผมสิ Oh, ผมของคุณดำมือสลวยราวกับยามค่ำคืน ร่างกายโค้งเว้านั้นเปล่งประกายกับแสงอาทิตย์ คุณช่างงดงาม ผมเฝ้าฝันถึงคุณ
ผมตกหลุมรักคุณก่อนจะได้รู็จักเสียอีก ถนนสายนี้ราวกับภาพถ่าย ที่จุดศูนย์กลาง คือคุณ
* ความรัก... อาจจะเป็นความรัก เดาเอาไว้ไม่ผิดเลย นี่คงเป็นความรัก กำลังจะเป็นความรัก ก้าวเดินของผมกำลังเข้าใกล้คุณ นี่คงถูกลิขิตมาเพื่อเรา แค่เพียงไม่กี่วิทนาทีจากนี้ เราก็จะเป็นคนรัก
สายลมพัดผ่านคุณ รู้สึกได้ถึงกลิ่นหอม ลมหายใจนี้ ความรู้สึกของสิ่งต่างๆเริ่มชัดเจน ด้านที่อ่อนโยนของคุณสะท้อนบนกระจก อยากให้คุณเป็นแค่จินตนาการของผมจัง เพราะตอนนี้ผมตกหลุมรักคุณอีกครั้งแล้ว
ผมตกหลุมรักคุณตั้งแต่เราไม่ไม่ทันได้คุยกันด้วยซ้ำ ถนนสายนี้ราวกับภาพยนตร์สักเรื่อง ที่จุดสนใจก็คือคุณ
ความรัก... อาจจะเป็นความรัก เดาเอาไว้ไม่ผิดเลย นี่คงเป็นความรัก กำลังจะเป็นความรัก ก้าวเดินของผมกำลังเข้าใกล้คุณ นี่คงถูกลิขิตมาเพื่อเรา แค่เพียงไม่กี่วิทนาทีจากนี้ เราก็จะเป็นคนรัก
ตอนนี้เราต่างก็จ้องมองกันและกัน เหมือนที่ผมคิดไว้เลย เหมือนกับมันกำลังรอเราอยู่ ถูกที่ ถูกเวลา อย่างกับ "พรหมลิขิต" คุณกับผม
Love, baby its love, ความรักมันเข้ามาแบบนี้ ผมมีคนอื่นนอกจากคุณไม่ได้หรอก เป็นสิ่งที่ไม่ทีทางเกิดขึ้นแน่ๆ ก้าวเดินของคุณมุ่งมาที่ผม ถูกกำหนดไว้เพื่อเราสอง ไม่กี่วิทนาทีจากนี้ ริมฝีปากแสนหวานของคุณก็จะสัมผัสผม
Love, maybe its love, คิดเอาไว้ไม่ผิดเลย ถ้าไม่ใช่ก็จะไม่มีทางเกิดอะไรแบบนี้หรอก รู้สึกเหมือนผ่านมานานแล้ว เราใกล้ชิดกันมากขึ้น เราก็รู้ดี เราสองกลายเป็นหนึ่งเดียว
Korean: music.daum Translation: pop!gasa Romanization: KyungMi at kromanized THAI TRANSLATION : CHANGMINSOUL (urotvxq)
TAKE OUT WITH FULL CREDIT
กรุณานำออกไปพร้อมกับที่มาของข้อมูลอย่างครบถ้วน
จากคุณ |
:
ชวนชิมมิน
|
เขียนเมื่อ |
:
24 ก.ย. 55 21:56:12
|
|
|
|
 |