ทำไม vj ลูกตาล ในรายการ ทำอาหาร ทาง [v] ต้องพูดทับศัพท์อังกฤษตลอดเวลาด้วย

    เข้าใจว่าตอนนี้เธอเรียนเมืองนอก
    แต่บางอันมันก็ดูแล้วอีเดียทเกินไป
    "เดี๋ยวเราจะต้องใส่ honey ลงไป"
    "อันนี้สำหรับกินเป็น lunch นะคะ"
    "เติม sugar อีกนิดดีกว่า"
    "ตอนนี้เราก็มาหั่น bread กัน"

    และอื่นๆ ที่ไม่น่าจะทับศัพท์เธอก็ใช้ตะบี้ตะบัน เช่น sweet เงี้ย , dessert เงี้ย ยิ่ง honey นะใช้ทุกครั้ง ดูแล้วอยากจะเอารีโมทเขวี้ยงหัวแล้วถามว่า พูดว่าน้ำผึ้ง มันจะตายไม๊เนี่ย
    ที่สำคัญ ตอนท้ายที่เธอจีบปากบอกว่า ถ้าต้องการ ... (เข้าใจว่าแปลว่าสูตรอาหาร) ให้อีเมลมาตามที่อยู่ด้านล่าง
    จนถึงตอนนี้ผมยังแปลไม่ออกเล้ยไอคำนี้ ใครรู้ก็บอกทีนะ

    จากคุณ : คุณอมยิ้ม - [ 16 ต.ค. 46 12:11:11 ]