ความคิดเห็นที่ 16
หลายเล่มซ้ำกับท่าน ๆ อ่ะค่ะ แต่มีบางเล่มไม่เหมือน เอิ๊ก
ไม่เรียงลำดับเวลานะคะ เพราะจำไม่ได้ว่าอ่านเล่มไหนก่อนหลัง
-- โต๊ะโต๊ะจัง เด็กหญิงข้างหน้าต่าง ทำให้รู้ว่าเด็กที่ "แตกต่าง" ไม่ใช่เด็กดื้อเสมอไป ... เล่มนี้อ่านครั้งแรกตอนเด็กมาก ๆ เลยค่ะ
-- เพชรพระอุมา อ่านตามคุณตาตั้งแต่ประถม เริ่มสวมวิญญาณนักผจญภัยและทำให้เริ่มเล่นปืน.. เอิ๊ก
-- พระราชาพันปี (The King of the Copper Mountains) ของ Paul Biegel เป็นหนังสือแปล "แฟนตาซี" เล่มแรก ๆ ที่ได้อ่านค่ะ เรื่องของพระเจ้าแมยโซแลนที่กำลังจะหมดอายุขัยที่ผ่านมาหนึ่งพันปี วิธีเดียวที่จะช่วยประวิงเวลาระหว่างที่หมอมหัศจรรย์ไปตามหาสมุนไพรที่จะมาทำยาคือให้เหล่าสัตว์ที่พบเจอตามทางมาเล่านิทานให้พระราชาฟัง ...
-- เจ้าชายน้อย (Le Petit Prince) เหมือนกับเป็นไฟท์บังคับเนอะ .. ตกลงมันเป็นงูหรือหมวก? อิอิ
-- แม่มด (The Witches) - Roald Dahl "It doesn't matter who you are or what you look like so long as somebody loves you." ....
-- โมโม่ (Momo) - Michael Ende เหมือนจะเคยพูดถึงเรื่องนี้ไปแล้ว ... เอา quote มาละกันค่ะ มาจากตอนที่ศาสตราจารย์พูดถึงพวก "ผู้ชายชุดเทา" ที่ขโมย "เวลา" ไปจากผู้คน..แล้วผู้คนที่เหลือก็จะ... "A fatal illness, though you scarcely notice it at first. One day, you don't feel like doing anything. NOTHING interests you, everything bores you. Far from wearing off, your boredom persists and gets worse, day by day and week by week. You feel more and more bad tempered, more and more EMPTY inside, more and more dissatisfied with yourself and the world in general... you bustle around with a blank gray face, just like the men in gray themselves - indeed, you've joined their ranks. The disease has a name. It's called deadly tedium."
-- จินตนาการไม่รู้จบ (The Neverending Story) - Michael Ende เคยคุยกันไปแล้วเหมือนกัน หลาย ๆ ท่านข้างบนก็เขียนถึงเรื่องนี้ (เป็นไฟท์บังคับอีกหนึ่งเรื่อง.. เอิ๊ก) "Human passions have mysterious ways, in children as well as grown-ups. Those affected by them can't explain them, and those who haven't known them have no understanding of them at all. Some people risk their lives to conquer a mountain peak. No one, not even they themselves, can really explain why. Others ruin themselves trying to win the heart of a certain person who wants nothing to do with them...Some think their only hope of happiness lies in being somewhere else, and spend their whole lives traveling from place to place...In short, there are as many different passions as there are people."
-- And Then There Were None - Agatha Christi ตอนอ่านอ่านฉบับแปล แล้วก็จำไม่ได้แล้วว่าเค้าแปลชื่อเรื่องว่าอะไรเนื่องจากหนังสือเพื่อนยืมแล้วหาย (เคืองสุด ๆ) เป็นเรื่องที่ทำให้เริ่มอ่านนิยายนักสืบค่ะ อ่านก่อนเชอร์ล๊อค โฮล์มอีก
-- The Vampire Armand - Anne Rice เรื่องนี้เปลี่ยนชีวิตเพราะเป็นเรื่องแรกที่เป็นนิยายเต็มรูปแบบภาษาอังกฤษที่อ่านได้ตั้งแต่ต้นจนจบค่ะ ก่อนหน้านั้นมีหนังสือภาษาอังกฤษเยอะ แต่อ่านไม่จบทั้งนั้นเลย (แล้วก็เลยติดเหล่าหนุ่ม ๆ นักดูดของป้าแอนไปโดยปริยาย) ตอนนี้อยากอ่าน Darren Shan มากแต่แบบ .. มันเยอะจังไม่มีเวลาอ่ะ ฮือ
-- Harry Pottre Series มันเปลี่ยนชีวิตเรายังไง... มันทำให้เรามีวันเกิดตรงกับตัวเอกในนิยายเป็นครั้งแรก..เอิ๊ก!
จริง ๆ คงมีอีกเยอะ แต่ก็อย่างที่หลาย ๆ คนบอกอ่ะค่ะ ความเป็นเรามันก็หล่อหลอมมาจากประสบการณ์ในชีวิตอ่ะ หนังสือทุกเล่มที่อ่านผ่านตาก็นับเป็นประสบการณ์เหมือนกัน
เออ ใช่.. ตอนนี้อีกเล่มนึงที่เปลี่ยนชีวิตจริง ๆ .. The Khmers ค่ะ .. ฮ่า
จากคุณ :
Seven Of Nine
- [
15 ก.ย. 47 08:37:56
]
|
|
|