CafeTech-ExchangePantip MarketChatTrendyMobilePantown


    ว่าด้วยเรื่องชื่อใน Crystal Dragon ค่ะ

    อยู่ๆ ก็อยากโพสต์เรื่องชื่อใน Crystal Dragon ซะยังงั้น

    เพิ่งได้แกะของเวอร์ชันบงกชมาดูค่ะ (ได้มาตั้งกะตอนงานหนังสือเมื่อเดือนตุลาโน่น ^_^”) เลยเพิ่งได้เห็นว่ามีการถอดเสียงชื่อหลายชื่อที่ไม่ตรงกับฉบับยอดธิดาที่คุ้นตาค่ะ เป็นที่รู้กันอยู่ว่า อะชิเบะ ยูโฮ เขียนเรื่องนี้ด้วยรีเสิร์ชและข้อมูลที่ปึ้กขนาดไหน ( ชอบตอนที่อะเรียนเจอกะท่านราชินีโบดิกา กับตอนมาโรมที่ตอนนั้นโนโรครองราชย์อยู่มากเลยค่ะ ) ก็เลยเกิดสงสัยขึ้นมาว่าชื่อพวกนี้มีที่มาเฉพาะหรือไม่ แล้วตัวสะกดต้นฉบับน่าจะเป็นยังไงหนอ  ค้นไปค้นมาก็ได้มาแบบนี้ค่ะ หลายชื่อได้เคยมีหลายท่านเคยบอกที่มากันไปแล้ว หลายชื่อก็เจอได้ในหนังสือเรื่องอื่นหรือ ในเกม (?) ก็ถือเป็นการทบทวนข้อมูลนะคะ ^o^

    เนื่องจากไม่รู้ว่าต้นฉบับตัวคาตาคานะสะกดยังไง เพราะงั้นที่ลองหานี้ก็เป็นเสียงไทยลองมั่วเทียบกลับเป็นอังกฤษแล้วหาดูค่ะ ท่านที่มีข้อมูล หรือความคิดเห็นอะไรก็ช่วยมาแบ่งปันกันนะคะ ขอบคุณค่ะ

    เฉพาะชื่อในเล่มหนึ่งค่ะ (ส่วนชื่อในฉบับของยอดธิดาดึงมาจากความทรงจำล้วนๆ ค่ะ เพราะตอนนี้ไม่อยู่ใกล้มือ เพราะงั้นก็คงมีผิดพลาดบ้างนะคะ แหะๆ)

    กรีฟิส
    Griffith — ออกเสียงว่า (GRIF-ith) เป็นชื่อของผู้ชายเซลติกแถบเวลส์ มาจาก cryf  + udd แปลว่า strong lord หรืออาจจะแปลว่า red-haired ได้เหมือนกัน เขียนได้อีกแบบว่า Gruffudd Gruffydd
    - คำแปลหลังโดนใจสุดๆ สำหรับตัวเองเขาเป็นตัวละครในเรื่องที่ชอบเป็นอันดับสองรองจากอะเรียนค่ะ เพราะเขามักเจอสถานการณ์กลืนไม่เข้าคายไม่ออก ทำให้ต้องทำหน้าอิหลักอิเหลื่อประจำ ฮ่าๆ  

    กลีเซีย
    ในเรื่องเอลาต้าพูดว่าตัวเองเรียนภาษาละตินกะกลีเซียมา อันนี้ขี้เกียจเลยมะได้หาค่ะ แต่คิดว่าคงมาจาก Grecia หรือภาษากรีกนั่นแหละค่ะ

    เกรียนัน
    ชื่อเผ่านางเอก หาไม่เจอค่ะ -_-“ เห็นเว็บเรื่องย่อ คริสตัล ดรากอน เว็บหนึ่งสะกดให้ว่า Grian Conor Tribe ค้นต่อไปอีกหน่อยพบว่า Grian เป็นชื่อเทพธิดาแห่งดวงอาทิตย์
    เวอร์ชันเดิมของยอดธิดาแปลไว้ว่า เผ่าทุ่งกรีน

    ซารามันเดอร์
    Salamander – เทพประจำธาตุไฟ
    - ฉบับยอดธิดาแปลชื่อของจ้าวของเทพแห่งไฟว่า ซีน แต่เวอร์ชันใหม่แปลว่า จีน (เหมือนคุ้นๆ ว่าเคยเห็นในหนังสือว่าเป็น ซีน ค่ะ แต่ตอนนี้ยังหาไม่เจอ เพราะงั้นไม่ขอยืนยัน แหะๆ )

    ซิลฟิด
    Sylphs – เทพประจำธาตุลม

    เซดริค
    Cedric — ออกเสียงว่า (sed-rick) เป็นชื่อผู้ชายเซลติกแถบไอร์แลนด์ หมายความว่า "chieftain"
    - อันนี้ก็ชื่อสมตัวมาก เพราะพ่อของเฮลด้าเป็นหัวหน้าเผ่า ^_^

    ดริสกัล
    Driscol — ชื่อผู้ชายเซลติกแถบไอร์แลนด์ หมายความว่า  "interpreter"
    - อาจารย์นางเอกเป็นนักปราชญ์ เล่นแร่แปรธาตุ ชื่อสมตัวอีกแล้ว >_<

    ดาน่า
    เดอะดาน่า
    Tautha De Danann แปลว่า “the people of the goddess Dana” ผู้สืบเชื้อสายจากเทพธิดาดาน่า เป็นเทพเจ้ากลุ่มสุดท้ายที่เคยอยู่ไอร์แลนด์ ก่อนที่ชาวเผ่าที่เชื่อว่าเป็นบรรพบุรุษชาวไอร์แลนด์ในเวลาต่อมารุกราน

    โดมนิว กาวาน
    ชื่อเผ่าบาร่า เว็บเดิมสะกดให้ว่า Domnyu Gwan Tribe ^_^”
    - * ขอร้องเพลง Some body save me ~~~ C’mon ~~ Saaave Meeee *

    บานชี
    Bean Sidhe แปลได้ตรงตัวว่า 'woman of the hills' นิยมเรียกว่า Banshee เทพเจ้าแห่งความโศกเศร้า มาคร่ำครวญให้เห็นเวลามีคนตาย

    บาร่า
    Balor หรือสะกดแบบไอริชว่า Balar เทพแห่งความตายมีตาอยู่ข้างเดียว จ้องโดนใครคนนั้นก็ซี้ไปเลย
    - ตรง! ตรงสุดๆ

    เบรียญ
    Brian — ออกเสียงว่า (BREE-uhn) ชื่อผู้ชายเซลติกแถบ Isle of Man น่าจะแปลว่า "high” หรือ “noble"
    - เป็นชื่อยอดนิยมมาตั้งกะสมัยโบราณ

    โบลี่
    ในเรื่องน้องโบลี่ นามสกุล เอริคสัน (ลูกชายนายเอริค) เป็นชาวไวกิ้ง ดังนั้นจึงขอผ่านไปก่อนค่ะ :-P

    พาราลูด้า
    Paralda – ออกเสียงว่า (Pah-RAWL-Duh) พารัลดู (?) เป็นจ้าวของ Sylphs เทพแห่งลม
    - ถึงในเรื่องจะสวยหยาดเยิ้ม แต่ก็เป็นผู้ชายแน่นอน

    มาร์เมด
    อันนี้ก็ไม่เจอค่ะ ^_^” ของเวอร์ชันยอดธิดาแปลไว้ว่า แดนหรรษา โดยส่วนตัวแล้วออกจะชอบคำนี้อยู่

    เมโล
    MELO Main Engine Light Off    
    MELO Main Engine Lubricating Oil  
    ล้อเล่นค่ะ อันนี้ขี้เกียจค้น แหะๆ เคยเจอในหนังสือพ็อกเก็ตบุคประเภทโลกลี้ลับบอกว่า เป็นปิศาจน้ำล่อลวงคนให้ติดกับได้ สรุปคือภูตร้ายดีๆ นี่เอง แต่ในเรื่องเมโลคือภูติแห่งทะเล

    ลูค
    Lugh เทพแห่งแสงสว่าง เป็นผู้ฆ่า Balor ได้ เป็นเหมือนเทพอพอลโลสำหรับชาวเซลต์
    - ในเรื่องเรียกทางช้างเผือกว่า “โซ่แห่งลูค” ชอบจังค่ะ

    เลกิออน
    เว็บเดิมสะกดให้ว่า Legion ค่ะ ซึ่งเป็นคำที่มีในดิคชันนารี ของเวอร์ชันยอดธิดาแปลไว้ว่า เรกอน
    - แบบไหนดีนะ ท่าทางเขาจะไม่ใช่เซลติก แล้วตกลงเรกอนหรือเลกิออนเค้าเป็นเทพที่ไหน หรือเป็นชาวอะไร ?

    เวนดีเน่
    Undine – เทพแห่งธาตุน้ำ
    - สรุป ลม Sylphs   ไฟ Salamander  น้ำ Undine ส่วน ดิน Gnome

    อะเลียนลอต
    Arianrhod – เทพีของเวลส์ เป็นเทพีแห่งดวงจันทร์ ความงาม ความสมบูรณ์ และวัฏสงสาร คำแปลก็แน่นอน Silver Wheel เป็นสัญลักษณ์ของเวลาและกฎแห่งกรรม ปราสาทเธออยู่ที่แสงเหนือโน่นเรียกว่า Caer Arianrhold (Aurora Borealis)
    - ข้อมูลของเธอเยอะมาก (แต่แหมเห็นคำว่า Caer แคร์ แล้ว นึกถึงปราสาท Caer Paravel ในนาร์เนียเลยง่ะ)

    อีด
    ชื่อหนึ่งในสองหนุ่มที่มาจีบอะเรียน ช่างหลืบเสียนี่กระไร เลยขี้เกียจหาค่ะ แหะๆ

    เอราต้า
    Elatha — ออกเสียงว่า (AHL-a-hah) แปลว่า "art “หรือ “craft"
    - ความจริงชื่อนี้เป็นชื่อของผู้ชายเซลติกแถบไอร์แลนด์ แต่ว่าดูทั้งชื่อและคำแปลแล้วมันตรงกะเอลาต้ามากๆ “(witch)craft” เอิ๊ก…

    เอลีน
    Erin – ชื่อประเทศไอร์แลนด์ได้ชื่อมาจากเทพี Eiru ลูกสาวเทพ Dagda หนึ่งในเทพกลุ่ม Tautha De Danann
    - ฟัง Lough Erin Shore ของ The Corrs ไปด้วย ได้อารมณ์มั่กๆ

    ฮาร์โรลโด้
    คิดว่าคงมาจาก Harold ค่ะ ก็เรยขี้เกียจหา :-P

    เฮนลูด้า
    ชื่อนี้เป็นปัญหาที่สุดเลย ของยอดธิดาสะกดว่า เฮลด้า ค่ะ ก็เลยค้นได้คำใกล้เคียงมาเป็น Hilde ซึ่งแปลว่า ‘battle maid’  ไม่ค่อยแน่ใจว่าอิมเมจมันตรงกะเฮลด้ามั้ยเนี่ย เลยฟันธงไม่ได้
    - เว็บเดิมสะกดไว้ให้ว่า Henruda  อืมมม พอค้นดูก็เป็นดอกไม้สมุนไพรชนิดหนึ่งค่ะ หน้าตามตามรูปนี้ แล้วเอาไงดีเนี่ย

     
     

    จากคุณ : vee vee' - [ 29 พ.ย. 47 03:52:47 ]

 
 


ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป