|
ความคิดเห็นที่ 3 |
ชื่อจริง/เล่นว่า "อันนา" ภาษาไทยในพจนานุกรมแปลว่า ข้าว,นา ค่ะ
(ส่วน "เบอร์รี" เป็นชื่อกลางค่ะ สำหรับฝรั่งอ่านนามสกุลแล้วเรียกไม่ได้ ซึ่ง จริงๆด้วย หมอ,พยาบาล ไม่มีใครกล้าอ่านเลย ยาวมาก เขาก็จะเรียก Ana Berry กันค่ะ) ------------------------
-พ่อเขาชื่อเล่นว่า โอน (ครอบครัวอ.อ่างทั้งบ้านค่ะ) ส่วนเราชื่อจริงว่า พรชนา ลงท้ายว่า "นา"
-พ่ออันนา อยากได้ชื่อจริงสั้นๆมากๆ แล้วไม่มีชื่อเล่น เพราะนามสกุลลูกมีพยัญชนะยาวมาก ภาษาอังกฤษ:21 ตัว หรือ ภาษาไทย:15 ตัว ซึ่งเราแม่ลูก จำเป็นต้องอยู่อเมริกา เลยเอาง่ายๆไว้ก่อน
- เขียนเป็นภาษาอังกฤษง่ายๆ ฝรั่งเรียกง่ายๆ Ana ซึ่งสามารถออกเสียงสั้นๆได้มากกว่า Anna ซึ่งฝรั่งส่วนใหญ่จะออกเสียงว่า แอนนา เราเลยเลือกตัว N แค่ตัวเดียว เพราะฝรั่งบางคนเรียกว่า อานนา (อันนา) ถึงแม้ว่าฝรั่งส่วนมากเรียก ว่าแอนนา ก็เถอะ แต่ว่าโอเคค่ะ แอนนาก็แอนนา
-เคยชอบเด็กผู้หญิงลูกครึ่งชื่อแอนนา เขาเหมือนตุ๊กตาเลย เลยชอบแต่นั้นมา และฝังใจว่าเด็กชื่อ Ana (Anna) จะหน้าน่ารักเหมือนตุ๊กตา อิอิ
- Ana ฟังดูชื่อโบราณดี ชอบบบค่ะ
จากคุณ |
:
AnaBerry
|
เขียนเมื่อ |
:
วันแรงงาน 53 10:18:14
|
|
|
|
|