ความคิดเห็นที่ 4
นี่แหละทำให้เราสับสนเวลาซื้อของ เรายืนอ่านนานมากเลย เพราะโชยุที่นี่ดันใช้คำว่า soy sauce เหมือนกับตราเด็กสมบูรณ์บ้านเรา อาศัยเอาว่ามีรูปพวกข้าวปั้นปลาดิบแปะหน้าขวด บางขวดไม่มี แต่รูปทรงเหมือนขวดโชยุทั่วไป นี่เรายังหาซื้อ ซีอิ้วดำ ไม่ได้เลย ยังไม่ได้เข้า thai town แถวบ้านคิดว่ามี พวกยี่ห้อของจีน ญี่ปุ่น น่าจะมีเหมือนกัน แต่ไม่รู้ว่าภาษาอังกฤษมันใช้คำว่าอะไร เท่าที่ดูมีแต่ soy sauce แต่ไม่รู้ว่าอันไหนมัน ซีอิ้วดำ เลยไม่กล้าซื้อ กลัวผิด อย่างแป้ง ที่นี่มี all purpose , self-raising, plain ซื้อมาทั้งสามอย่างเลย แต่ส่วนใหญ่ใช้ self-raising แต่ทุกอันทำมาจากข้าวสาลี พอมาอ่านสูตรภาษาไทย งงค่ะ บางอย่างใช้แป้งข้าวเจ้า ก็ไม่รู้ว่ามันเรียกว่าอะไรอีก มี web ไหนที่มีพวกซ้อส กับแป้ง เป็นภาษาอังกฤษบ้างไหมนี่ อยากรู้ว่าแต่ละอันมันต่างกันยังไง
จากคุณ :
เอ้อ
- [
12 ก.ย. 50 05:08:39
A:203.214.133.190 X: TicketID:113464
]
|
|
|