Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com


    ๐๐๐๐๐ นาเบะ ๐๐๐๐๐

    ป้าเรียกอาหารประเภทหม้อไฟญี่ปุ่น ว่า นาเบะ

    แต่จริงๆแล้วนาเบะแปลว่า หม้อ เท่านั้น   ไม่ได้โยงใยไปถึงอะไรที่อยู่ในหม้อเลย
    เพราะฉะนั้นถ้าจะเรียกให้ถูก ต้องมีคำคุณศัพท์นำหน้า นาเบะด้วย
     
    ที่ญี่ปุ่น  คำที่มาใช้นำหน้า นาเบะ นั้นมีหลายคำมาก  ป้าก็ไม่ได้สนใจจะค้นคว้า
    คำนำหน้าจะเป็นเบาะแสบอกว่ามีเครื่องปรุงอะไรอยู่ในหม้อ  หรือ บอกถึงแหล่งที่จะตามไปกิน

    ถ้าอย่างนั้นป้าจะเรียกนาเบะของป้าว่า  ตลิ่งชัน นาเบะ  แปลว่า นาเบะแบบนี้หากินได้ที่บ้านป้าที่ตลิ่งชัน

     
     

    จากคุณ : เหนียวเนื้อ - [ 1 พ.ย. 51 08:15:08 ]

 
 


ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป



Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com