Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com


    +++ Yesterday When I Was Young ยังจำเพลงนี้กันได้ไหม +++

    เพลงดั้งเดิมในภาษาฝรั่งเศสฝีมือการแต่งอันเยี่ยมยอดของCharles Aznavour

    ผู้มีผลงานเพลงดีๆหลายเพลง เพลงนี้ภาคภาษาอังกฤษฝีมือการแปลของ Herbert

    Kretzmer เองนั้นเยี่ยมยุทธคลาสสิคไม่แพ้ต้นฉบับเลยทีเดียว

    Yesterday When I Was Young คือหนึ่งในเพลงจำนวนน้อยมากในชีวิตที่ผม

    รู้จักเนื้อเพลงก่อนจะเคยได้ฟังตัวเพลงว่าร้องยังไงทำนองแบบไหน..

    สมัยเด็กชอบไปรื้อกองหนังสือในบ้าน วันนึงเจอหนังสือเพลงเก่าเล่มนึงจึงเปิดดูเนื้อเพลง

    แต่ละเพลงและมาสะดุดตาและสะดุดใจกับเนื้อเพลง Yesterday When I Was Young นี้

    ถัดมาอีกหลายปีที่ลืมเกี่ยวกับเพลงนี้ไป จนภายหลังถึงได้ฟังเพลงนี้จากเวอร์ชั่นของนักร้องหลายคน

    แต่ละเวอร์ชั่นมีลีลาเฉพาะตัวที่ดีแตกต่างกันไป แต่เวอร์ชั่นที่ประทับใจผมมากที่สุดกลับเป็นเวอร์ชั่น

    ที่ไม่โด่งดังเอาเลยในวงกว้าง

    เวอร์ชั่นที่ว่าคือของ Salena Jones นักร้องแนวแจ๊สชาวอเมริกัน เกิดเมืองเดียวกับElla

    Fitzgeraldไอด่อลของเธอเองด้วย Jones โด่งดังและมีชื่อเสียงในอังกฤษและยุโรป ตลอดจน

    เอเชียนับรวมประเทศไทยด้วย เธอมีสัญญาอัดแผ่นเสียงและมีผลงานดีๆออกมากับบริษัทแผ่นเสียง

    Victor ของญี่ปุ่น

    โดยส่วนตัวผมไม่ชอบฟังเพลงคัฟเวอร์ที่เป็นแค่เปลี่ยนเสียงร้องแต่อย่างอื่นยังคงเหมือนฉบับออริจินัล

    แต่เพลงนี้ฉบับของ Salena Jones เป็นข้อยกเว้น..ผมฟังเพลงนี้ได้ทั้งวันเลยทีเดียว

    แต่ละท่อนที่เธอร้องผมว่าJones ถ่ายทอดและ Reflectประสบการณ์ผ่านเนื้อหาของเพลงได้ดีมาก

    โดยเฉพาะ2ประโยคสุดท้ายของเพลงที่ว่า The time has come for me to pay,

    For yesterday, when I was young



    Yesterday When I Was Young  :

    Original French Lyric and Music by  Charles Aznavour

    English Lyric by Herbert Kretzmer



    "It seems the love I've known,
    has always been the most destructive kind.
    I guess that's why now,
    I feel so old before my time."


    Yesterday, when I was young,
    The taste of life was sweet, as rain upon my tongue,
    I teased at life, as if it were a foolish game,
    The way the evening breeze may tease a candle flame

    The thousand dreams I dreamed, the splendid things I planned,
    I always built, alas, on weak and shifting sand,
    I lived by night, and shunned the naked light of day,
    And only now, I see, how the years ran away

    Yesterday, when I was young,
    So many happy songs were waiting to be sung,
    So many wild pleasures lay in store for me,
    And so much pain, my dazzled eyes refused to see

    I ran so fast that time, and youth at last ran out,
    I never stopped to think, what life, was all about,
    And every conversation, I can now recall,
    Concerned itself with me, and nothing else at all

    Yesterday, the moon was blue,
    And every crazy day, brought something new to do,
    I used my magic age, as if it were a wand,
    And never saw the worst, and the emptiness beyond

    The game of love I played, with arrogance and pride,
    And every flame I lit, too quickly, quickly died,
    The friends I made, all seemed somehow to drift away,
    And only I am left, on stage to end the play

    There are so many songs in me, that won't be sung,
    I feel the bitter taste, of tears upon my tongue,
    The time has come for me to pay,
    For yesterday, when I was young


    ปล.เนื่องจากหาเวอร์ชั่นที่ผมชอบไม่ได้ในยูทูป ผมเลยเอาเวอร์ชั่นที่เจ้าของเพลงคือ Charles

    Aznavour ร้องกับ Elton John มาลงแทนครับ

    จากคุณ : หมีมังกร - [ 8 มี.ค. 52 08:45:19 ]

 
 


ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป



Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com