|
ความคิดเห็นที่ 55 |
|
- ความคิดเห็นที่ 43 ตามหลักของราชบัณฑิต จะเขียนแยกหรือไม่ ขึ้นอยู่กับว่าคำนั้นแยกย่อยเป็นคำที่มีความหมายได้อีกหรือเปล่า เช่น Krabi (กระบี่) เราไม่เขียนว่า Kra Bi เพราะพอแยกแล้ว แม้ "กระ" จะยังคงมีความหมายอยู่ แต่ "บี่" ไม่มีความหมายในพจนานุกรมครับ คำว่าภูเก็ตกับพะงันก็คงเหมือนกัน แต่สำหรับพะงัน ถ้าเขียนตามหลักราชบัณฑิตจริง ๆ จะต้องมี - คั่น เป็น Pha-ngan อยู่แล้วนะครับ เพื่อกันความสับสน
นอกจากนี้ คำสมาสที่ยังออกเสียง อะ เชื่อมตรงกลางอยู่ ก็จะเขียนติดกันครับ เช่น Phetchaburi (เพ็ด-ชะ-บุ-รี), Nonthaburi (นน-ทะ-บุ-รี) แต่ Phet Kasem (เพ็ด/กะ-เสม),Thon Buri (ทน/บุ-รี), Pathum Thani (ปะ-ทุม/ทา-นี)
------------------------------------------------------------------------------------
- ความคิดเห็นที่ 51 พวกนั้นไม่ใช่ศัพท์บัญญัติของราชบัณฑิตนะครับ เป็น joke เฉย ๆ รวมถึงละมุนภัณฑ์, กระด้างภัณฑ์ด้วย เพราะตามหลักการสร้างคำใหม่โดยทั่วไป จะไม่นำคำไทย (ละมุน, กระด้าง) ไปสมาสกับคำบาลีสันสกฤต (ภัณฑ์)
------------------------------------------------------------------------------------
- ส่วนชื่อ Suvarnabhumi ไม่ได้สะกดตามหลักราชบัณฑิต แต่เป็นการสะกดตามรูปเขียนเดิม (บาลีสันสกฤต) แบบโบราณ คงเพราะเป็นชื่อพระราชทาน ถ้าตามหลักเกณฑ์ของราชบัณฑิต (ซึ่งไม่มีการใช้ตัว bh, dh, v แทนเสียง) จะต้องสะกดเป็น Suwannaphum ครับ
จากคุณ |
:
เติม
|
เขียนเมื่อ |
:
3 ต.ค. 52 03:56:57
A:210.86.209.44 X: TicketID:236122
|
|
|
|
|