"เซ็งโรเบิรต์" มีใครเคยได้ยินบ้างมั้ยค่ะ?
|
|
จำได้ว่าสมัยก่อน เขาจะชอบพูดกันว่า "เซ็งโรเบิรต์" มีใครเคยได้ยินบ้างมั้ยค่ะ? วันนี้เรารู้แล้ว ทำไม เขาถึงมีคำนี้ ก็พ่อเจ้าประคุณ Mr. Robert นี่แหละค่ะ โทรศัพท์เข้ามาร้องเรียนที่บริษัทฯ .....ว่าพนักงานสาขาของเราเป็นอย่างนั้น ไอนู่นเป็นอย่างนี้ ไอนี่เป็นอย่างนั้น .. แล้วไม่ทราบทำไม หัวหน้างานต้องโยนให้เราโทรกลับหาเขาด้วย ภาษาอังกฤษ ก็ snake fish fish ทำใจตั้งนานกว่าจะโทรไป (จะคุยกันรู้เรื่องมั้ยหว่า) ขนาดคนไทย ไทย ด้วยกัน ยังต้องอธิบายตั้งนาน หัวหน้าก็บอกเราว่า ก็ตอบเขาไปว่า เยส เยส....(ดูคุณเธอ) เราก็ เหอ.....เหรอ เอางั้นเหรอ ....... แล้วก็โย เย ไม่เอาอ่ะ เค๊าไม่โทร เขากลัวฝรั่ง โดนบังคับอีก ถ้าไม่โทรจะบอกนายญี่ปุ่น ..... โอ๊ย กลัวฝรั่ง แต่เกลียดญี่ปุ่น.............(!!!) เอาก็เอา..... "สวัสดีค่ะ คุณโรเบิรต์ โทรจากบริษัท.....นะค่ะ ไม่ทราบคุณโรเบิรต์ พูดภาษาไทยได้มั้ยค่ะ?" พูดไม่ได้ครับ(ภาษาไทยน่ะนั่น) พูดภาษาอังกฤษดีกว่า ค่ะ ค่ะ (พูดมา ...อันนี้นึกในใจ) แล้วก็ร่ายภาษาอังกฤษยาวปรื๊ด......เร็วส์ปี๊ด....... เหอ (นึกในใจใครจะฟังทันฟ่ะ) แต่พอได้จังหวะเขาหยุดหายใจ เราก็ต้องรีบตอบ ..."Yes, Yes" Mr. Robert ....บรา บรา บรา....... เรา Oh Yes Yes อืมน์ Yes Yes ......... จนเขาระบายจนพอเพียง...........เฮ้อ (สงสัยจะเหนื่อย ได้ยินแต่เราพูดว่า yes yes) ได้โอกาส พูดปิดประโยค ดีกว่า ด้วยภาษาประกิตที่เตรียมไว้แล้ว O.k. I'll go to the store on tomorrow and I'll training our staff again ว๊าก! หลุดปาก ไปบอกเขาว่า พรุ่งนี้จะไปสาขาเพื่ออบรมพนักงาน เขาตอบทันทีเลย Well see you on tomorrow. ...... Bye...... จบกัน เฮ้ย ไม่ได้บอกให้มา เราบอกว่า เราจะไปหาพนักงานไม่ได้ไปหาเขา .............เรื่องนี้ เกิดขึ้นเมื่อสัปดาห์ก่อนค่ะ
จากคุณ |
:
kratai-max
|
เขียนเมื่อ |
:
5 ม.ค. 55 22:50:49
|
|
|
|