 |
คุณคนดงคะ ไปอ้อนวอนเพื่อนเขยให้แปล คลิปใน คห.2 และ 3 มาให้ค่ะ
Number 2 clip displays famous rice called "KOSHI-HIKARI" seedling process. According to their conversation, they are rolling and stepping on seedling in order to give it stress and make it tougher to grow. Next clip shows seedling stepping right after placed in greenhouse. They never talk about a specific reason, but it should be the same as clip #2.
ในคห.2 เขาปลูกข้าวที่มีชื่อเสียงชื่อ KOSHI-HIKARI เขาว่าการกลิ้งลูกกลิ้งผ่านเพื่อให้ต้นข้าวเครียด และทำให้โตแบบแข็งแรงขึ้น ไม่รู้แปลถูกไหม ประมาณนั้นค่ะ
ในคห.3 เป็นการแสดงขั้นตอนหลังนำเข้าไปใน greenhouse แต่ไม่ได้ระบุว่าทำเพื่ออะไร เพื่อนเดาว่าน่าจะเหมือนใน คห.2 ค่ะ
ความอยากรู้เลยไปถามมา พอรู้แล้วก็อยากแบ่งปันค่ะ เพื่อนออกตัวว่าไม่ใช่ชาวนา ไม่มีความรู้เรื่องนี้เลย แต่ก็อธิบายเท่าที่เขาเข้าใจค่ะ
จากคุณ |
:
pomprab
|
เขียนเมื่อ |
:
22 ส.ค. 54 13:49:01
|
|
|
|
 |