Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com | Torakhong.org | GameRoom


    พี่ๆคะช่วยหนูกิมจิแปลจดหมายภาษาเยอรมันจากทางมหาลัยหน่อยนะคะ

    คือว่าหนูกิมจิได้รับจดหมายจากทางมหาวิทยาลัยเวียนนาเป็นภาษาเยอรมัน แล้วได้ลองใช้เวบแปลภาษาเยอรมันแล้ว แต่งงอะคะมันแปลได้เป็นคำๆแล้วบางคำไม่มีด้วยอะคะ

    Bestätigung der zuständigen Behörde(Bildungsministerium oder staatlich anerkannte Universität)
    Im Ausstellungsland  Ihres  Reifezeugnisses, aus der hervorgeht, dass Sie im Wintersemester 2007 für die an der Universität  Wien gewählte Studienrichtung Bakkalaureatsstudium Betriebswirtschaft das Recht der unmittelbaren Zulassung besitzen originaldokument innerstaatlich beglaubigt (Bildungsministerium+Außenministerium) in Verbindung mit der überstaatlich Beglaubigung durch die österreichische Vertretungsbehörde des jeweiligen Ausstellungslandes.(2,5,9)

    Gem § 60Abs. 2UG2002 sind Dokumenten, die NICHT in deutscher oder englischer Sprache ausgestellt sind, autorisierte Übersetzungen in deutscher oder englischer Sprache beizufügen

    Zur Feststellung der Gleichwertigkeit der Reifeprüfung: falls Sie bereits an einer Universität studiert haben: Nachweis von positiv absolvierten Studienjahren an einer staatlich anerkannten Universität mit genauer Noten und Fächerangabe (dieser Nachweis muß für die Studienzulassung nicht zwingend vorgelegt warden)

    ยังไงหนูขอรบกวนพี่ๆช่วยด้วยหนูนะคะ ขอขอบพระคุณล่วงหน้าคะ

    จากคุณ : kimji_tumyam - [ 10 มิ.ย. 50 21:28:17 ]

 
 


ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป



Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com | Torakhong.org | GameRoom