Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com | Torakhong.org | GameRoom


    อะไรกันแน่ๆๆๆๆๆ????

    คืออยากถามภาษาอังกฤษอ่ะ ว่ามันใช้ต่างกันไงหรือ ระหว่าง Here you are, There you go...
    คือเวลาเราไปซื้อของ เขาจะเอาของให้หรือเวลาเขาทอนเงินเขาจะพูดแบบนี้กัน เราคิดว่ามันน่าจะหมายถึง นี่ของคุณได้แล้วค่ะ หรือว่านี่ค่ะของคุณ หรือ นี่คะ ฯลฯ คืออะไรประมาณนี้ แต่ทำไม ฝาหรั่งบางคนเขาพูดแตกต่างกันก็ 2 ประโยคนี่แหละ บางคนก็พูดอันแรก บางคนก็อันหลัง แต่สถานการณ์เหมือนกัน หรือว่าเราหูฝาด เข้าใจผิด
    2 ประโยคนี้มันความหมายเหมือนกันใช่ป๊ะ

    จากคุณ : หนูไม่รู้ - [ 25 เม.ย. 51 19:25:58 A:82.36.147.246 X: TicketID:171778 ]

 
 


ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป



Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com | Torakhong.org | GameRoom