Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com


    ผมจะพยายามรวบรวม คำภาษาอังกฤษที่พวกเรามักใช้ผิดบ่อยๆ เวลาเขียน หรือพูด เพื่อชาวไกลบ้าน (ตอนที่ 2)

    หมดโหลดทำงานของวันนี้แล้ว เพราะตอนนี้ 3.30 น. (เวลาที่นี่แล้ว)
    ก็เลยมารวมคำศัพท์ต่อ ขอบพระคุณพี่น้องทุกท่านมากๆที่ช่วยติชม คอมเม้นต์มาครับ

    ชุดที่ 19  lay, lie   อันนี้ก็ยอดยากเหมือนกัน ผมเลยไปเปิดดิกชั่นนารีเท่าที่มีในมือมาครับผม มาแลกเปลี่ยนทัศนะกัน

    lay - การวาง, การแผ่, การทำให้นอนลง  เราสามารถใช้ lay เป็นกริยาทำกับกรรมที่มารองรับ  หรือ objective อะไรได้ครับ  เช่น I lay mattress down ผมวางที่นอนลงไป  
    นอกจากนี้ lay ยังใช่ในความหมายว่า ธรรมดา สามัญนิยม อย่าง layperson, layman คือ คนทั่วไป ไม่ชำนาญการด้านใดด้านหนึ่งก็ได้

    lie - วาง, นอน เหมือนกัน แต่เป็นกริยาไม่ต้องมีกรรมมารองรับก็ได้ เข้าใจว่านะครับ เช่น I lie down on the mattress ผมนอนลงบนที่นอน ที่นอนไม่ใช่กรรมนะครับ แต่เป็นการขยายกริยา
    lie แปลว่า โกหก ก็ได้นะครับ
    (อย่าถาม Grammar เลย ทุกวันนี้ทำตัวเป็น Grammy ลอกอย่างเดียว กั่กๆๆๆ)

    ชุดที่ 20  mace - maize - maze - mess

    สามอันออกเสียงเหมือนกันเลย แต่ความหมายคนละเรื่อง เวลาพี่น้องอ่าน หรือฟังฝรั่งมันพูดเนี่ย ให้ดูบริบทด้วยนะครับ สำคัญมาก
    ผมเสียหายเพราะไม่สนใจบริบทเท่าไร

    mace - กระบองแบบมีลูกตุ้มตรงปลาย นึกไม่ออกไปดูงิ้วแขกได้ หนุมานจะถือยังงั้นละครับเรียก mace
    maize - ข้าวโพด (British English) แต่มะกันอิงกริดใช้ corn แทน
    maze- เขาวงกต ทางคดเคี้ยว  ยุ่งเหยิง Labyrinth ก็ได้ครับ ถ้าได้คำหรูๆ
    mess-  ทำให้ยุ่งเหยิง กองพะเนินต่างๆ ยุ่งวุ่นวาย making a mess ไงครับ แต่เข้าใจคำนี้จะออกเสียงสั้นว่าคำที่เหลือในชุดนี้ครับ

    ชุดที่ 21 made- maid - mate  ชุดนี้การออกเสียงไม่สับสนนัก แต่ก็มีคนผิด ครับ ฝรั่งยังผิดเลย  กั่กๆๆๆๆ  

    made -การทำ การสร้างง การก่อให้เกิด เป็นรูป past tense ของ make ก็ได้ครับ   มีการใช้อันหนึ่งที่เราใช้ผิดกันมากเลยของคำนี้คือ  made of  กับ made from    ขออนุญาตเพิ่มอีกนิดนะครับ

    made of ทำด้วย คือเรายังเห็นว่าวัสดุที่มาทำของชิ้นนั้นคืออะไร
                 เช่น Guitar made of wood, strings, and wires
    made from  ทำจาก เราไม่เห็นรูปวัสดุแล้วละ เช่น Concrete made from sand, cement, water, rock and aggregate ผสมไปมา ก็ไม่เห็นแล้วว่าวัสดุมันกลืนไปหมด

    maid - อันนี้แปลว่า สาวใช้ ผู้รับใช้ หรือจะแปลว่า บริกรก็ได้ครับ
    mate - ถ้า Aussie และอังกฤษจะออก Mite นั่นเอง แปลว่า เกลอ สหาย

    ขอแค่นี้ สามชุดก่อน แล้วถ้าพี่น้องมีอะไรติชม คอมเม้นต์ก็รบกวนด้วยครับ ช่วยๆกันครับผม ขอบพระคุณครับ

    จากคุณ : พัฒน์ - [ 27 ม.ค. 52 10:44:37 ]

 
 


ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป



Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com