Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com


    อยากมาแชร์เรื่อง ภาษาอังกฤษ ที่ตัวเองเข้าใจมาผิดๆ

    บอกก่อนนะว่านี่คือ คห ส่วนตัว ใครคิดไม่เหมือนก้ออย่าว่ากันล่ะ

    1) คือเข้าใจมาตลอดตั้งแต่เรียนว่า
    he she it + does
    i u we they + do
    กว่าจะพูดออกมาได้ก็ต้องคิดหลายตลบ แต่ตกลงว่าตอนอยู่ำที่อังกฤษจริงๆเขาพูด she don't, he don't กัน จนจะพูดตามอยู่แล้ว ตั้งแต่อาจารย์ บุคคลทั่วไป คนขายของ ในแมกาซีน 9ล9

    โดยเฉพาะคนดำ ไม่เคยได้ยินใครพูด no he doesn't เลย มีแต่ no he don't ตกลงเราพูดประหลาดๆมาตลอดว่า he doesn't  สงสัยจะ แนว

    2) ภาษาแสลง หรือ สำเนียงแบบออสซี่ เอามาพูดที่อังกฤษ ไม่ได้ จะโดนทันที ศัพท์บางคำเช่น hoon คนบริติชมันก็ไม่รู้ว่าคืออะไร เออ คนอังกิดพูด bloody นะ แต่ไม่ค่อยเยอะเท่าคนออส ทำไมตอนมาแรกๆคิดว่าคนอังกิดไม่พูดก็ไม่รู้ และที่นี่ไม่มี G'Day m8 ห้ามพูดเด็ดขาดดดดด

    3) ต้องพูด thank you 3 ครั้งเสมอ เวลาซื้อของ ประมาณว่า เอาของวางตอนจ่ายเงินแล้วบอกครั้งที่1 ให้เงินแล้วบอกครั้งที่2 รับใบเสร็จแล้วบอกครั้งสุดท้าย ไอ้เราไปช่วงแรกๆ บอกครั้งเดียวตอนรับเงิน เพื่อนบอกว่าไม่สุภาพ อ้าว ไม่รู้นิ แล้วตอนในร้านอาหาร(ดีๆ) ก็ต้องพูดแทบ.... จะบ่อยเลยนะ ขออะไรก้อ พลีส ตบท้าย  

    4) how do u do กับ what do u do จำสับกันตลอด บางทีถาม how do u do ชอบตอบ i dont no (ชอบนึกว่าถามว่า how do u know เื่รื่อย)

    5) คนที่นี่แทนที่จะทักว่า how r u , how is it going? ไม่พูดนะ จะพูด u alright (m8)? แทน และเป็นการใช้แทน hi ชนิดหนึ่ง เพราะวันนึงมันเจอกรูสิบๆครั้งได้ ถามตลอดเลย เคืองในใจลึกๆจะให้กรูเป็นอะไรให้ได้เลยใช้มั๊ย (ซึ่งจิงๆมันคงอารม r u ok มั๊ย อะไรงี๊ ไอ้เราก็คิดว่า จะถามทำไมจะให้เป็นอะไร)

    6) cheers สามารถแปลว่า ใจจ้า ได้ในภาษาไทย ไม่ใช่เอาไว้บอกตอนก่อนจะซดยาดองแบบที่ไทยเท่านั้น

    7) ไม่มีใครเรียกลุกอมว่า candy เลย

    8) british english ในอังกิดมีหลายสำเนียง คนบริติชเองจะฟังรุ้ว่าคนนี้มาจากภาคไหน เหมือนๆกับบ้านเราเลย สำเนียงที่ยากสุดในการฟังของเราคือ คอกนี่ ตอนมาแรกๆก้อคิดว่า ทำไมพวกนี้พุดไม่ชัด อยุ่มาประมาณนึงถึงรุ้ว่า อ๋ออออ มันยังงี๊นี่เอง มีหลายแนว ส่วนใหญ่คนดำนะจะพูดแนวนี้ ส่วนสำเนียงฟังยากรองลงมาสำหรับเราคือสำเนียงแขก ซึ่งถือเป็นสำเนียงแบบไม่เป็นทางการไปแล้วเนื่องจากแขกเยอะมากกกกกกกกกกกกกกก

    9) อันนี้บางคนอาจจะคิดว่าเบสิคแต่เรามาไม่รุ้จิงๆนะ
    wc แปลว่าห้องสุขา บางที่ตามชนบทหรือที่เที่ยวแถวสกอตไม่ค่อยใส่สัญลักษณ์เราจะไม่รุ้ว่ามันคือสุขา แต่ในเมืองมันมีกฎหมายว่าต้องใส่เครื่องหมายสุขา สำหรับคนที่อ่านภาษาอังกิดไม่ออกจะได้รุ้ว่าสามารถทำธุระส่วนตัวได้ จิงๆไปใหม่ๆคิดว่าป้ายนี้ต้องอะไรกับคนพิการแน่นอน

    10) แสลงบางคำในบริติช จะพุดเฉพาะคนบริติชที่เป็นคนขาวหรือดำ คนเอเชีย อินเดียอะไรงี๊ไม่ค่อยพูด และรวมถึงพวกเรา เพราะจะดูตลกในสายตาพวกนั้น เช่น cuppa ไม่เคยเห็นคนจีนหรือแขกที่เกิดที่นี่โตที่นี่มันจะพูดเลย และก้อรุ้สึกตลกจิงๆเวลาเพื่อนคนญี่ปุ่นบอกว่า im gonna spend a penny เห็นฝรั่งบริติชนั่งยิ้มให้กันอย่างมีเลศนัย อ่อ มันอย่างนี้นี่เอง


    พอก่อน เมื่อย ไว้ว่างๆจะมาเล่านะ มีเหตุการณ์ปล่อยไก่เยอะ
    พอดีเหงา 555

    จากคุณ : Takkio - [ 24 มี.ค. 52 04:18:45 ]

 
 


ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป



Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com