Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com


    แปลทะเบียนสมรสจาก Eng-Thai ราคา 100 เหรียญ...แพงไปหรือเปล่า

    ดิฉันจะกลับเมืองไทยช่วงปิดเทอมหน้าร้อนนี้เลยคิดว่าจะเอาชื่อลูกคนเล็กเข้าทะเบียนบ้านที่เมืองไทยเลย เท่าที่อ่านจากกระทู้เก่าเห็นว่าต้องนำทะเบียนสมรสไปแสดงที่เขตด้วย ดิฉันไม่แน่ใจว่าต้องแปลจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยด้วยหรือเปล่า ถ้าจำเป็นต้องแปลนำต้นฉบับไปแปลที่เมืองไทยได้ไหมคะ เพราะดิฉันถามราคาค่าแปลทะเบียนสมรสที่นี้แล้วรู้สึกว่าแพงจัง ตั้งหนึ่งร้อยเหรียญสหรัฐ ส่วนตัวแล้วคิดว่าทะเบียนสมรสมันเป็นแบบฟอร์ม แค่เปลี่ยนชื่อเท่านั้นเองไม่ใช่เหรอ ไม่ใช่เอกสารที่เขียนขึ้นมาใหม่ ราคาน่าจะถูกกว่านี้ และถ้าต้องประทับตรา certified ก็แพงขึ้นไปอีก

    นี่ยังไม่นับค่ารับรองเอกสารจาก Secretary of State และรับรองเอกสารแปลจากสถานกงสุลไทย ค่าไปรษณีย์ รวมทุกอย่างแล้วอย่างต่ำก็ 150 เหรียญ ดิฉันสามารถไปแปลที่เมืองไทยได้ไหม ต้องประทับตรารับรองเอกสารหรือเปล่า

    จากคุณ : Sunny Shiny Day - [ 28 พ.ค. 52 11:48:52 ]

 
 


ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป



Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com