อยากเติมอาหารใจให้คนใกล้ตัวด้วยคำชม รบกวนสอนภาษาญี่ปุ่นด้วยค่ะ
|
|
สวัสดีค่ะ ไผ่ฯ ต้องขอขอบคุณทุกท่านที่ช่วยตอบและอ่านกระทู้ที่แล้วเกี่ยวกับอาหารญี่ปุ่นที่ไผ่ฯถามไว้ค่ะ วันนี้ขอถามเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นค่ะ ไผ่ฯอยู่ระหว่างเรียนภาษาญี่ปุ่นค่ะก็จะรู้แต่คำพื้น ๆ พอดีวันก่อนคนใกล้ตัวนั่งอ่านเอกสารอยู่ตั้งแต่หลังมื้อเที่ยงยันบ่าย เลยชงกาแฟไปให้ เขาก็ขอบคุณแล้วพูดคำที่บางทีก่อนหน้านี้ก็เคยได้ยินเขาพูดให้ฟังว่า "โคโคโระ คิขุ โยะเน่" คราวนี้ทนสงสัยไม่ได้เลยถามเขา
เขาก็อธิบายว่าคือที่ไผ่ฯทำลงไปนี่แหละ เขาอยากดื่มกาแฟพอดีแต่งานยุ่งลุกไปชงไม่ได้ซักที พอดีไผ่ฯชงมาให้ เลยเดาว่าเอาใจใส่? หรือรู้ใจ? หรือว่าเข้าใจ? หรือว่าแค่ "บังเอิญ"? หรือแปลว่า "ใจตรงกัน"? รบกวนผู้รู้ด้วยค่ะ คืออยากได้ความหมายที่ชัดเจน
ทีนี้เลยอยากหาคำชมเขาบ้างค่ะเวลาที่เขาดูแล หรือช่วยเหลือ ปกติก็แค่ขอบคุณ หรือบอกว่าดีใจ เท่านั้น อยากสื่อความรู้สึกกว่านี้เช่น ปลื้ม ทึ่ง(ในความสามารถ) ช่วยได้มากเลย ถ้าไม่ได้เขาละแย่แน่ ช่างเอาใจใส่ ใจดีจัง อะไรทำนองนี้ก็ได้ค่ะ
ปล เคยได้ยินเขาพูดว่า โคโคโระ ซึไค ด้วยค่ะ แต่เดี๋ยวนี้ไม่ได้พูดแล้ว เห็นมันโคโคโระเหมือนกัน เลยนึกขึ้นมาได้
ขอบคุณทุก ๆ ท่านนะคะ
จากคุณ |
:
ไผ่ทองของนายน้อย
|
เขียนเมื่อ |
:
21 ก.ค. 53 16:41:04
A:110.169.18.228 X: TicketID:226948
|
|
|
|