ทำไมคนญี่ปุ่นต้องพูดว่า Yoroshiku ถึงภรรยาคนอื่นด้วยคะ
|
|
ทำไมคนญี่ปุ่นต้องพูด Yoroshiku ถึงภรรยาคนอื่นด้วยคะ
เคยอ่านหนังสือเล่มนึง เขาว่าเวลาเจอกัน ถ้าคู่สนทนามีครอบครัวแล้ว คนญี่ปุ่นจะพูดว่า okusan ni mo yoroshiku กับคู่สนทนาคนนั้นด้วย (มันหมายความว่า "ขอฝากเนื้อฝากตัวกับภรรยาคุณด้วย" หรือเปล่าคะ??)
คืออยากทราบว่าทำไมถึงต้องพูดแบบนั้นคะ ทำไมต้องไปฝากตัวกับภรรยาคนอื่นด้วย - -" แล้วถ้าไม่พูดจะถือว่าเป็นการเสียมารยาทหรือเปล่าคะ แล้วนอกจาก Okusan ni mo yoroshiku แล้ว ยังมี goshujin / otousan / okaasan / obaasan ni mo yoroshiku ด้วยหรือเปล่าคะ
ขอความกรุณาด้วยนะคะ ข้องใจมานานมากกกกก ขอบคุณมากๆค่ะ ^^
จากคุณ |
:
Muanuk
|
เขียนเมื่อ |
:
23 ก.ค. 53 20:20:18
A:113.53.136.11 X: TicketID:279940
|
|
|
|