ความคิดเห็นที่ 5
ที่เราใช้บ่อย ใช้ทุกวัน คือ She's not at her desk at the moment, what can I do for you?
She's not at her desk at the moment, would you mind calling again in 15 minutes.
ก็ไม่รู้อ่ะนะว่าสุภาพมั้ย แต่เติมไปนิดก็ได้ว่า " ขออภัยในความไม่สะดวก" sorry for this inconvenience ในกรณีที่คุณเองก็ไม่สะดวกที่จะโนตข้อความหรือทำตามที่เค้าขอ เช่นขอให้เดินไปดูที่เครื่องแฟกซ์ หรือถามอะไรที่คุณไม่รู้ แบบว่าต้องคุยกะเจ้าตัวเค้าเอง ก็ขอโทษทางปลายสายในความไม่สะดวกแต่ยูโทรมาใหม่อีกทีนะ
อ้อ แถมให้อีกอัน she's on another line - กรณีที่เค้าติดคุยกับอีกสายนึงอยู่ ไม่รับรองเรื่องหลักแกรมมาเพราะไม่เก่ง แต่ต้องคุยกับฝรั่งทุกวันเลยพอได้เจ้าค่ะ
จากคุณ :
แม่หนู
- [
10 ต.ค. 47 22:13:44
]
|
|
|