CafeTech-ExchangePantip MarketChatPantownBlogGangTorakhongGameRoom


    แปลชื่ออาหารไทยเป็นภาษาอังกฤษ

    มีคนไปแปะถามไว้ในห้อง DPS เลยต้องย้ายที่ให้เขามาถามที่นี่เพราะรอที่โน่นจนอาหารบูดก็ไม่แน่นักว่าจะมีใครตอบได้ ถามในห้องนี้ที่เห็นมีนักกินระดับผู้นิยมเชิญชิมเป็ดคาลอรี่สูงและคอเลสเตอรอลท่วมท้น

    รายการอาหารไทย.....
    สวัสดีค่ะ...
        ดิฉันมีปัญหามารบกวนถามนะคะ เกี่ยกับรายการอาหารไทยซึ่งต้องเขียนเป็นภาษาอังกฤษ
        อยากถามผู้รู้นะคะว่า ควรจะเขียนเป็นภาษาอังกฤษอย่างไรดีค่ะ  เพราะจะต้องนำไปเขียนเมนูร้านอาหาร
        รายการอาหารมีดังนี้ :
    -ซี่โครงหมูอ่อนต้มมะม่วง      - หอยนางรมทรงเครื่อง
    -หัวปลาต้มเผือก                 - หัวปลาต้มเผือก
    -ออร์เดิร์ฟร้อน                   - ผัดผัก 4 สหาย
    -หอยจ๊อ                           - ไก่คั่วตะไคร้
    -กุ้งชุบแป้งทอด                  -  กุ้งนึ่งนมสด
    -หมูแดดเดียวทอด              - แกงส้ม-ชะอมทอด
    -ปลาหมึกแดดเดี่ยว             - ผัดฉ่าเนื้อปลากะพงทอด
    -กุ้งแก้วทอด                      - กระเพาะปลาผัดแห้ง
    -สุกี้จานร้อน                       - เยื่อไผ่ผัดน้ำแดงเนื้อปู
    -ยำมะม่วงกุ้งแก้ว                 - เต้าหู้ทอดราดหน้าปู
    -ยำตะไคร้-ใบชะพลู             - เต้าหู้ทรงเครื่องหม้อดิน
    -ปลาดิบ                            - ปลาอินทรีย์เค็มทอด-ยำ
    -ไข่เยี้ยวม้าทรงเครื่อง          - ไข่เยี่ยวม้ากระเพรากรอบ
    -หมูย่างคำหวาน
    -หมูมะนาว            

           รบกวนด้วยนะคะ  เพราะศัพท์ชื่ออาหารบางคำไม่สามารถหาได้ในDictionaryค่ะ ขอบคุณล่วงหน้า

    จากคุณ : azio  - [ 24 ก.พ. 49 17:17:38 ]

    ส่วนผมรีบตอบอันง่ายที่สุดก่อน ฮ่าๆๆๆๆ อันอื่นเอาไว้ให้นักคอเลสเตอรอลนิยมตอบ

    ปลาดิบ มาจากภาษาญี่ปุ่น ซาชิมิ sashimi

    จากคุณ : แอ๊ด ปากเกร็ด - [ 25 ก.พ. 49 09:25:01 ]

 
 


ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป