ความคิดเห็นที่ 23
บทนี้ชอบเหมือนกัน แปลไว้นานแล้วล่ะ แต่ไม่เคยแปะที่ไหน ขออนุญาตถือว่าร่วมด้วยช่วยสนุก
ถ้าหากแม้น...IF
If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you, If you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too;
ถ้าเจ้าตั้งสติมั่นแม้รอบตัว จะเมามัวมั่วซั่วใส่ร้ายเจ้า ถ้าเชื่อตนยามคนมิเชื่อเรา แต่มิเขลาเหมาตนถูกไปหมด
If you can wait and not be tired by waiting, Or being lied about, don't deal in lies, Or being hated, don't give way to hating, And yet don't look too good, nor talk too wise:
ถ้ารอได้ด้วยใจมิรู้เบื่อ แม้ถูกเถื้อใส่ไคล้จงอย่าปด แม้ถูกเกลียด อย่าเคียดขึ้งมิละลด สำรวมหมดทั้งกายและวจี
If you can dream-and not make dreams your master; If you can think-and not make thoughts your aim; If you can meet with Triumph and Disaster And treat those two imposters just the same;
เจ้าฝันได้แต่อย่าให้ฝันเป็นนาย รู้คิดคลายใช่ย้ำคิดไปทุกวี่ ไม่ว่าเจอเรื่องร้ายหรือเรื่องดี ใจคงที่สมาธิเสมอกัน
If you can bear to hear the truth you've spoken Twisted by knaves to make a trap for fools, Or watch the things you gave your life to, broken, And stoop and build 'em up with worn-out tools:
ถ้าทนได้ยามความจริงวาจาตน ถูกฉ้อฉลบิดเบือนจนน่าขัน เห็นของรักสร้างมามลายพลัน ยังแข็งขันค่อยซ่อมมันขึ้นมา If you can make one heap of all your winnings And risk it on one turn of pitch-and-toss, And lose, and start again at your beginnings And never breathe a word about your loss;
ถ้าใจถึงหัวก้อยแทงครั้งเดียว ใจเด็ดเดี่ยวเดิมพันเทหมดหน้า ถึงเสียหมด ไม่ยี่หระเริ่มใหม่นา ไม่นำพาเว้าให้ใครได้ทราบ
If you can force your heart and nerve and sinew To serve your turn long after they are gone, And so hold on when there is nothing in you Except the Will which says to them: "Hold on!"
ถ้าเจ้าสั่งหัวใจและกล้ามเนื้อ ให้ยืดเยื้อยืนหยัดแม้หมดสภาพ ให้ขันสู้แม้เหลือคงแต่คราบ จิตตานุภาพ สู้โว้ย ใช้คำนี้
If you can talk with crowds and keep your virtue, Or walk with Kings-nor lose the common touch, If neither foes nor loving friends can hurt you, If all men count with you, but none too much;
ไม่ลืมตนยามกระทบไหล่ราชา คงคุณธรรมายามคบประชาชี ไม่ทุกข์เพราะมิตรรักหรือไพรี ใครก็ดีคบได้แต่พอควร
If you can fill the unforgiving minute With sixty seconds' worth of distance run, Yours is the Earth and everything that's in it, And-which is more-you'll be a Man, my son!
ทุกนาทีมีค่าหากเจ้าใช้ วิ่งล่าไล่หกสิบวินาทีถ้วน โลกนี้คือของเจ้าทุกสิ่งมวล ยิ่งสมควรเรียกเจ้า...ลูกผู้ชาย
จากคุณ :
lilymay
- [
11 มิ.ย. 49 20:47:27
]
|
|
|