Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com | Torakhong.org | GameRoom


    "ปลาตะเพียนสาน" จะแปลว่ายังไงดีคะ

    ตอนแรกก็แปลลุยไปก่อนค่ะ ใช้ว่า "fish family mobile"
    แต่ไปพบในเว็บไซต์ของ  siamweb ซึ่งได้คัดลอกข้อมูลมาจาก
    แผ่นพับนำเที่ยวของบริษัทเรือด่วนเจ้าพระยา จำกัด
    เขาใช้ว่า  "plaided bamboo fish"

    ก็เลยจะรบกวนเรียนถามท่านผู้รู้ว่าควรจะแปลว่ายังไงดีคะ
    ที่จริง "plaided bamboo fish" ก็ได้ความหมายดี
    คือได้วิธีการสาน กับวัสดุที่ใช้ แต่ยังขาดลักษณะการใช้งาน

    ขอขอบคุณล่วงหน้าค่ะ ..

     
     

    จากคุณ : nature-delight - [ 21 ธ.ค. 49 04:01:47 ]

 
 


ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป



Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com | Torakhong.org | GameRoom