ความคิดเห็นที่ 1
แปลกใจจริง ๆ สองคำนี่ ผู้หญิงไทยใช้ไม่ถูกตั้งร่วมครึ่ง แปลกใจว่าคำว่า คะ ค่ะ นี่ที่บ้านเขาไม่พูดกันหรืออย่างไร ที่พูดกันผิด ๆ นี่ ก่อนหน้านี้ก็ไม่เห็นเป็นแต่ระยะหลังนี่ออกจะเป็นเอามาก คงจะเริ่มมาจากพวกดาราก่อน ตอนแรกตั้งใจจะพูดให้ผิด ๆ เพื่อความเก๋ไก๋ ให้คนนึกว่าเป็นลูกครึ่งหรืออยู่ต่างประเทศมานาน ตอนหล้งก็เลยเอาอย่างกันจนติดไปทั้งบ้านทั้งเมือง ไม่รู้ว่าอย่างไหนผิดอย่างไหนถูก
หลักมันก็มีอยู่ง่ายนิดเดียว ประโยคคำถามใช้ คะ (ไม่มีไม้เอก) ประโยคบอกเล่าใช่ ค่ะ (มีไม้เอก) ถ้าภาษาไทยสองคำนี้ใช้ไม่ถูกก็ไม่ต้องไปเรียนภาษาต่างประเทศอะไรอีกแล้ว
ลองพูดดูก็จะเห็นว่าถ้าใช้ผิดแล้วคำพูดมันจะออกมากระโดกกระเดก ถ้าใช้ถูกแล้วคำพูดจะสละสลวย
ตัวอย่าง เอาไปหัดอ่านสักสองสามเที่ยวแล้วจะชินไปเองภายในเวลาอันรวดเร็ว
ไปไหนมาคะ? ไปโรงเรียนมาค่ะ / โรงเรียนอะไรคะ? โรงเรียนนารีศึกษาค่ะ / เรียนอยู่ชั้นไหนคะ? เรียนอยู่ชั้น ม. 6 ค่ะ บ้านอยู่ที่ไหนคะ? อยู่สะพานขาวค่ะ / อ๋อ อยู่ไกล้มหานาคใช่หรือเปล่าคะ? ไม่ใช่ค่ะ บ้านดิฉันอยู่ไปทางบ้านมนังคศิลาค่ะ/ คุณมีพี่น้องกี่คนคะ? มีสามคนค่ะ ผู้หญิงสองคนรวมทั้งดิฉัน ผู้ชายหนึ่งคนเป็นน้องคนเล็กค่ะ / คุณคิดว่าฝนจะตกไหมคะ? คงจะไม่ตกหรอกค่ะ ไม่เห็นมีเมฆเลยนี่คะ / ดิฉันชอบดูหนังค่ะ คุณชอบไหมคะ? / ดิฉันไม่ชอบดูหนัง แต่ชอบฟังคอนเสิร์ทค่ะ / ชอบอ่านหนังสือไหมคะ? ชอบค่ะ / ชอบอ่านหนังสือประเภทไหนคะ? ชอบอ่านหนังสือเกี่ยวกับประวัติศาสตร์และความรู้รอบต้วค่ะ /
เอาแค่นี้ก่อนคงจะพอแล้วมังคะ? ค่ะ ขอบคุณค่ะ
จากคุณ :
nickycharles
- [
24 เม.ย. 50 21:15:56
]
|
|
|