CafeTech-ExchangePantip MarketChatPantownBlogGangTorakhongGameRoom


    โหวต...ชอบชื่อภาษาอังกฤษตอนไหนของการ์ตูนคินดะอิจิที่สุด

      The Opera House Murders (คดีฆาตกรรมโรงละครโอเปร่า) (1 คน)
      The Mummy’s Curse (คดีฆาตกรรมหมู่บ้านหกมุม) (4 คน)
      Smoke and Mirrors (คดีฆาตกรรมโรงเรียนสยองขวัญ) (0 คน)
      The Legend of Lake Hiren (คดีฆาตกรรมทะเลสาบพ่ายรัก) (0 คน)
      The Santa Slayings (คดีฆาตกรรมโรงแรมต่างชาติ) (0 คน)
      Kindaichi the Killer (คดีคินดะอิจิ ฆาตกรหฤโหด) (4 คน)
      House of Wax (คดีฆาตกรรมคฤหาสน์หุ่นขี้ผึ้ง) (1 คน)
      The Headless Samurai (คดีฆาตกรรมบ้านพักค่ายกล) (2 คน)
      The Gentleman Thief (คดีฆาตกรรมจอมโจรปริศนา) (1 คน)
      No Noose is Good Noose (คดีฆาตกรรมเพลงกล่อมเด็กมรณะ) (4 คน)

    จำนวนผู้ร่วมโหวตทั้งหมด 17 คน

     5.88%
     23.53%
     0.00%
     0.00%
     0.00%
     23.53%
     5.88%
     11.76%
     5.88%
     23.53%


    คินดะอิจิได้รับการแปลเป็นภาษาต่างๆมากมาย แน่นอนว่าอังกฤษ
    ก็มีไปแล้ว ต่อไปนี้เป็นชื่อตอนของสุดยอดการ์ตูนนักสืบเรื่องนี้
    เช่นเดิม...ผมเลือกมา 10 ตอนที่คิดว่าดีที่สุด ตอนนี้รู้สึกออกมาแค่
    15 ตอนเท่านั้นครับ แต่ละเล่มจบในตอนเลย
    ชอบอันไหน โหวต!!!

    คดีที่เขาแปลดีกว่าเราเห็นๆคือ คดีจอมโจรปริศนา ครับ
    เพราะเดิมคดีนี้ควรชื่อว่า สุภาพบุรุษจอมโจร ซึ่งชื่อเดิม
    ในภาษาญี่ปุ่นก็แปลได้ว่าอย่างนั้น เป็นการหลอกคนอ่าน
    ตั้งแต่ชื่อตอนแล้วว่า คนร้ายเป็นผู้ชาย แต่ไทยเราเอามาแปล
    ผิดไปซะ ถือเป็นการทำลายมุกของคนแต่งเลยทีเดียวครับ
    แต่ฉบับอังกฤษก็พลาดในคดีจอมเวทย์หลังเลิกเรียนเหมือนกัน
    ดันหลุดคำว่า Mirrors ออกมาซะนี่...กรรมของคนอ่านจริงๆ

    จากคุณ : sundown - [ 2 พ.ค. 50 13:25:50 ]

 
 


ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป



Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | PanTown.com | BlogGang.com