ความคิดเห็นที่ 7
ราชบัณฑิตยสถานมีคำชี้แจงหลักเกณฑ์การทับศัพท์ ดังนี้
๑. การทับศัพท์ให้ถอดอักษรในภาษาเดิมพอควรแก่การแสดงที่มาของรูปศัพท์ และให้เขียนในรูปที่อ่านได้สะดวกในภาษาไทย
๒. การวางหลักเกณฑ์ได้แยกกำหนดหลักเกณฑ์การทับศัพท์ภาษาต่าง ๆ แต่ละภาษาไป
๓. คำทับศัพท์ที่ใช้กันมานานจนถือเป็นภาษาไทย และปรากฏในพจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถานแล้ว ให้ใช้ต่อไปตามเดิม เช่น ช็อกโกเลต, ช็อกโกแลต, เชิ้ต, ก๊าซ, แก๊ส
๔. คำวิสามานยนามที่ใช้กันมานานแล้ว อาจใช้ต่อไปตามเดิม เช่น
Victoria = วิกตอเรีย Louis = หลุยส์ Cologne = โคโลญ
๕. ศัพท์วิชาการซึ่งใช้เฉพาะกลุ่ม ไม่ใช่ศัพท์ทั่วไป อาจเพิ่มเติมหลักเกณฑ์ขึ้นตามความจำเป็น
ส่วนหลักเกณฑ์การทับศัพท์ภาษาอังกฤษทั้งหมดดูได้ที่นี่
http://www.royin.go.th/th/profile/index.php?PageNo=1&PageShow=213&SystemModuleKey=127
ลองดูคำทับศัพท์ที่ใช้ในวิกิพีเดีย ตรวจสอบกับหลักเกณฑ์การทับศัพท์ของราชบัณฑิตยสถาน ถ้าคำไหนถูกต้องก็นำมาใช้
http://th.wikipedia.org/wiki/คำทับศัพท์หมวด_A
จากคุณ :
เพ็ญชมพู
- [
5 ก.ย. 50 18:19:36
]
|
|
|