Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com | Torakhong.org | GameRoom


    รบกวนตรวจ วิจารณ์ แก้ไข การแปล Eng--> Thai

    กลับมาอีกแล้ว รบกวนตรวจ วิจารณ์ แก้ไข การแปล Eng--> Thai ให้ด้วยนะคะ ขอบคุณค่ะ

    Listen More, Talk Less, and ask real questions
    Listen more, talk less. I repeat the first principle of interviewing here for emphasis and because it is so easy to forget. When you do ask questions, ask only real questions. By a real question I mean one to which the interviewer does not already know or anticipate the response. If interviewers want to ask a question to which they think they know the response, it would be better to say what they think, and then ask the participant what he or she thinks of the assertion.

    ฟังมากขึ้น พูดน้อยลง และถามคำถามที่เป็นคำถามจริงๆ
    ฟังมากขึ้น พูดน้อยลง ข้าพเจ้ากล่าวซ้ำที่เคยกล่าวถึงหลักการของการสัมภาษณ์ไปแล้ว เพื่อย้ำ และเพราะว่าง่ายที่จะลืม เมื่อคุณถามคำถาม ถามสิ่งที่ต้องการถามจริงๆ คำถามที่เป็นคำถามจริงๆ หมายถึงคำถามที่ผู้สัมภาษณ์ไม่ได้รู้มาก่อนหรือคาดเดาคำตอบไว้ล่วงหน้าแล้ว ถ้าผู้สัมภาษณ์ต้องการถามคำถามที่เขาคิดว่าเขารู้คำตอบอยู่แล้ว น่าจะดีมากกว่าที่จะพูดสิ่งที่เขาคิดและถามผู้ให้สัมภาษณ์ถึงสิ่งที่ผู้ให้สัมภาษณ์คิดเพื่อยืนยันคำตอบที่มีอยู่แล้ว

    Avoid leading Question
    A leading question is one that influences the directions the response will take. Sometimes the lead is in the intonation of the question: the tone implies an expectation. Sometimes it is in the wording, syntax, and intonation of the question, as when an interviewer asks, “Did you really mean to do that?” Sometimes the lead is in the conclusion implied by the question.
    หลีกเลี่ยงการถามคำถามนำ
    คำถามนำมีผลต่อทิศทางการตอบคำถาม บางครั้งการนำอยู่ในการออกเสียงสูงต่ำของคำถาม  น้ำเสียงที่บ่งบอกเป็นนัยถึงความคาดหวัง บางครั้งอยู่ใน คำ ถ้อยคำในประโยค และการออกเสียงของคำถาม เช่นเมื่อผู้สัมภาษณ์ถามว่า คุณตั้งใจทำอย่างนั้นจริงๆหรือ บางครั้งคำถามบอกเป็นนัยการนำที่อยู่ในผลสรุป
    Sometimes the lead is in the conclusion implied by the question.บางครั้งคำถามบอกเป็นนัยการนำที่อยู่ในผลสรุป??

    Follow up, don’t interrupt
    Avoid interrupting participants when they are talking. Often an interviewer is more interested in something a participant says than the speaker seems to be. While the participant continues talking, the interviewer feels strongly tempted to interrupt to pursue the interesting point. Rather than doing so, however, the interviewer can jot down the keyword and follow up it later, when doing so will not interrupt the participant’s train of thought. The opportunity may come later in the same interview or even in a subsequence one.
    ติดตามแต่อย่าแทรก
    หลีกเลี่ยงการแทรกในขณะที่ผู้ให้สัมภาษณ์กำลังพูด ผู้สัมภาษณ์มักจะสนใจในสิ่งที่ผู้ให้สัมภาษณ์กล่าวออกมามากกว่าตัวผู้ให้สัมภาษณ์เอง ขณะที่ผู้ให้สัมภาษณ์กำลังพูดอย่างต่อเนื่อง ผู้สัมภาษณ์ต้องการที่จะแทรกเป็นอย่างยิ่งเพื่อที่จะถามจุดที่สนใจ แทนที่จะทำอย่างนั้น ผู้สัมภาษณ์สามารถจดคำสำคัญไว้และถามทีหลัง การทำเช่นนั้นจะไม่รบกวนความคิดที่กำลังหลั่งไหลของผู้ให้สัมภาษณ์  โอกาสอาจจะมาทีหลังในการสัมภาษณ์ครั้งนั้นหรือการสัมภาษณ์ครั้งต่อมา

    แก้ไขเมื่อ 10 ก.ย. 50 00:34:16

    จากคุณ : curiousityy - [ 10 ก.ย. 50 00:33:19 ]

 
 


ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป



Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com | Torakhong.org | GameRoom