Could you fall in love with someone who had never heard of, say, Pushkin, or Camus?
อ่านเจอบทความล่าสุดจากนิวยอร์กไทม์ครับ ประเด็นน่าสนใจมาก เกี่ยวกับ 'ความรักและรสนิยมทางวรรณกรรม'
http://www.nytimes.com/2008/03/30/books/review/Donadio-t.html?_r=1&oref=slogin
ความเห็นจากผู้อ่าน
http://papercuts.blogs.nytimes.com/2008/03/28/literary-dealbreakers/
คิดเห็นกันอย่างไรครับ ผมเห็นด้วยกับตอนท้ายที่บอกว่า For most people, love conquers literary taste. Most of my friends are indeed quite shallow, but not so shallow as to break up with someone over a literary difference.
ในความเห็นของผู้อ่านมีคนเอ่ยถึง The Unbearable Lightness of Being ผมนึกไปถึงฉากในเรื่องที่นางเอก 'เทเรซ่า' เดินถือหนังสือเล่มโปรด 'อันนา คาเรนินา' ไปในที่ต่างๆ เธอประทับใจกับพระเอกซึ่งชอบหนังสือเช่นกัน
แก้ไขเมื่อ 31 มี.ค. 51 10:20:05