ความคิดเห็นที่ 3
ใน #1 เราบอกว่า ถ้าเป็นเรารับสมัครนักแปล เราจะทดสอบอย่างไร
คือว่าตอนเราทำงานแปลในบริษัทแปล เจ้าของบริษัทชอบออกไปข้างนอกไปคุยกับนักการเมือง เลยทิ้งให้เราช่วยคัดเลือกนักแปลให้เขา เราก็เลยใช้วิธีที่ให้ไว้ใน #1
แต่นั่นมันหลายปีมาแล้ว และเราไม่ได้บอก rates ที่เราคิดไว้ หลังจากรู้ผลการทดสอบแล้ว
ทีนี้เราจะลองคิดตามอัตราค่าครองชีพในปัจจุบันนะ ว่าพอรู้ผลทดสอบแล้วน่าจะ rates อยู่ที่ไหน
กรณีแปลอังกฤษ-ไทย ไทย-อังกฤษ ถ้าจากการทดสอบ แล้วจับเวลา แล้วคำนวณได้ว่าภายในเวลา 8 ช.ม. น่าจะแปลได้กี่หน้ากัน?
เราคิดว่า rates ขนาดข้างล่างนี้น่าจะใกล้เคียงความจริง
1. หากแปลได้ประมาณ 3 หน้ากว่าๆ ภายใน 8 ชั่วโมง และยังไม่ค่อยถูกต้องมากนัก (แต่พอแก้ไขเยียวยาได้) เงินเดือนน่าจะอยู่ที่ประมาณ 13,000 (หมายเหตุคนที่เพิ่งหัดแปล อย่างมากก็แปลได้แค่ 3-4 หน้าจริงๆ ไม่ได้พูดเล่น)
2. หากแปลได้ประมาณ 10 หน้า หรือมากกว่านั้น ภายใน 8 ชั่วโมง (ขึ้นอยู่กับความยากง่ายและจำนวนคำ) และเมื่อยังไม่ได้ edit คำแปล ก็เกือบใช้งานได้อยู่แล้ว เงินเดือนน่าจะอยู่ที่ประมาณ 35,000-37,000 (หมายเหตุ คนที่แปลชำนาญมากๆ เผลอๆ แปลเร็วกว่านั้นอีก...!!)
ในกรณีของ 2 ที่ให้ 35,000-37,000 นั้น เราตั้งสมมุติฐานว่า เวลาแปลอังกฤษเป็นไทย นักแปลต้องตีความภาษาอังกฤษแม่นยำมาก และเขียนภาษาไทยไม่มีกลิ่นนมเนย ส่วนเวลาแปลไทยเป็นอังกฤษ คำแปลภาษาอังกฤษ ต้องสื่อความหมายได้ถูกต้อง ชัดเจน ไม่แปลผิด ไม่ทำให้คนอ่านเข้าใจผิด แต่ยอมให้มี non-native speaker's errors ได้บ้าง แต่จะต้องไม่ผิดจนเละเทะ จนดูน่าเกลียด แต่ถ้าเขียนภาษาอังกฤษผิดมาก ก็ต้องลดเงินเดือนไปตามสัดส่วน หรือในกรณีที่บริษัทมีงานแปลไทยเป็นอังกฤษเสียเกือบ 100% อาจต้องพิจารณา "ไม่จ้าง"
3. แต่ถ้าแปลได้เร็วขนาดในกรณีของ 2 (ทั้งแปลอังกฤษ-ไทย กับแปลไทย-อังกฤษ) แล้วเมื่อแปลไทยเป็นอังกฤษ นักแปลสามารถเขียนภาษาอังกฤษได้ดีเท่า native speaker คือไม่มีกลิ่นกะปิน้ำปลาเลย แถมยังเขียนภาษาอังกฤษได้สวยหรูดูไฮโซสุดๆจริงๆ เงินเดือนน่าจะอยู่ที่ประมาณ 70,000 บาท หรือมากกว่านั้น ขึ้นอยู่กับความสำคัญของงานที่แปล
ส่วนถ้าเป็นแปลญี่ปุ่น ไทย อังกฤษ เงินเดือน ยึดตามเกณฑ์ที่ให้ไว้ใน 1- 3 ได้ แต่ให้เอา 2 คูณ เนื่องจากค่าแปลภาษาญึ่ปุ่นแพงที่สุดในตลาดการแปล ประเทศไทย
ส่วนงานล่ามนั้นไม่ค่อยมีให้ทำหรอก เว้นเสียแต่ว่าคุณจะไปตีสนิทกับสำนักงานทนายความข้ามชาติที่มีคดีต้องทำทุกวัน ต้องขึ้นศาลทุกวัน อะไรทำนองนั้น หรือทำงานล่ามในโครงการอะไรสักอย่างตลอดอายุโครงการ แต่รู้สึกว่าอาจมีบริษัทจัดหางานบางแห่ง (ที่มีลูกค้ามากมาย) มีงานล่ามให้ทำบ่อยๆ ก็ได้ ต้องลองค้นข้อมูลดู
ค่าบริการล่าม ภาษาอังกฤษ-ไทย และ ไทย-อังกฤษ เริ่มตั้งแต่วันละไม่กี่พันบาท ไปจนถึงวันละหลายหมื่นบาท ขึ้นอยู่กับว่าเป็นล่ามเรื่องอะไร เคยได้ยินมาว่างานเป็นล่ามให้สถานทูตค่าตอบแทนสูงมากๆ แต่กว่าจะหลุดเข้าไปได้ต้องฝ่าด่านอรหันต์หลายๆชั้นมากๆ ...(คือต้องรู้จักผู้คนมากพอสมควร)
แก้ไขเมื่อ 28 เม.ย. 51 22:06:55
แก้ไขเมื่อ 28 เม.ย. 51 22:06:04
แก้ไขเมื่อ 28 เม.ย. 51 21:59:33
จากคุณ :
tansy (iwrite4u)
- [
28 เม.ย. 51 21:52:49
]
|
|
|