ความคิดเห็นที่ 13
เสน่ห์ของภาษา cockney อยู่ที่ rhyming slang มีคนเขียน The Bible มาแล้วหลาย versions ด้วยกัน แล้วตอนนี้มีคนแปล The Bible เป็น ภาษา cockney เอามาจากเวปนี้
http://www.geocities.com/Axiom43/cockneybible.html
ลองอ่านดู
THE COCKNEY BIBLE
The Bible has had many rewrites since the Old Testament was penned in Hebrew and the New Testament in Greek. Now would you Adam and Eve it, the Good Book has been translated into Cockney rhyming slang. It was translated into slang by school teacher Mike Coles to make it more interesting for his East End pupils. Read on to see how a Cockney can now 'ave a butcher's at The Bible.......... Jesus heals some geezer (Matthew 8; 1 - 4, Luke 5; 12 - 16)
THERE was this geezer who had leprosy (some dodgy skin disease), and he came to Jesus, fell on his biscuits and said, "If you want to, please make me clean." Jesus felt really sorry for the geezer. He stretched out his Ramsgate and touched the geezer, Jesus said, "Be clean." Well would you Adam and Eve it, the disease left the geezer immediately and he was clean. Jesus then said quite seriously to him as he sent him on his way, "Now don't tell anyone about this, will ya? Go straight to the priest and he'll check you out, and then make sure you offer up a little sacrifice that Moses rabbit and porked about and that'll prove to all the prople that you're clean. But the geezer was so happy, he started to tell people everywhere what had happened. In fact, he rabbit and porked about it so much that Jesus couldn't go into town publicly. He 'ad to stay out in the country, and people came to see him from all over the place. Blimey! Jesus calms a storm (Matthew 8; 23 - 27, Luke 8; 22 - 25)
ONE evening, Jesus said to his chinas, "Let's go to the other side of this 'ere lake." So they left all the people, and the disciples got into the nanny and set orf. There were quite a few other nannies there too. And then, would you Adam and Eve it, a huge wind started to blow up, and the waves got so bloomin' big that they began to spill into the nanny. It got to the stage where the nanny was almost gonna fill up with fisherman's. Despite all this, Jesus was at the back of the nanny 'aving a feather, lying there with his loaf on a pillow. The disciples woke him up and said, "Teacher, we're about to die. Don't you care?" Jesus got up from his little feather and shouted at the wind, "Oi, be quiet!" and he said to the waves, "Oi, be still!" The wind suddenly died dahn, and it became really calm. Jesus then said to his chinas, "What is it with you lot? Why were you all so frightened? Do you still not have faith?" But the disciples were in a right ol' two and eight. Jesus feeds five thousand geezers (Matthew 14; 13 - 21, Luke 9; 10 - 17, John 6; 1 - 14)
JESUS' chinas met up with 'im. Jesus and his little group of apostles didn't even have time for a bite to eat. So 'e said to 'em, "Oi, fellas, let's pop off on our Jack for a while and have a little rest and a feather." So they got into a nanny and headed off to a quiet place. Loads of people saw them leaving, so people from all over different towns ran like the clappers by land and arrived at the same place Jesus was headed for. When Jesus got out of the old nanny, 'e saw this bloomin' huge crowd. Now time was getting on and a little alligator, his disciples came up to him and said, "It's getting a little late, boss, and this is a really lonely place. "I think we should send all these Hank Marvin people to some of the farms and villages dahn the old frog so that they can buy some nosh to eat." "Why don't you give 'em something to eat?" Jesus asked. "Now 'ang on, boss," they said. "Are we gonna have to spend two hundred silver coins on Uncle Fred in order to feed this lot?" Jesus asked, "How much grub have you got? Go an' 'ave a butcher's." They told 'im, "We've got five loaves of Uncle Fred and two Lillian Gish." Jesus then told his disciples to ask all the people to get into groups and sit dahn on the grass. Jesus then took the Uncle Fred and the Lillian Gish. He broke the Uncle Fred into bits, gave it all to his disciples and told them to give some food to everyone. He also broke the Lillian Gish into bits and told his chinas to pass it on. Now, would you Adam and Eve it, everyone 'ad enough to eat! The Lord's Prayer (Luke 11; 2 - 4)
HELLO, Dad, up there in good ol' Heaven, Your name is well great and holy, and we respect you, Guv. We hope we can all 'ave a butcher's at Heaven and be there as soon as possible: and we want to make you happy, Guv, and do what you want 'ere on earth, just like what you do in Heaven. Guv, please give us some Uncle Fred, and enough grub and stuff to keep us going today, and we hope you'll forgive us when we cock things up, just like we're supposed to forgive them who annoy us and do dodgy stuff to us. There's a lot of dodgy people around, Guv; please don't let us get tempted to do bad things. Help keep us away from all the nasty, evil stuff, and keep that dodgy Satan away from us, 'cos you're much stronger than 'im. Your the Boss, God, and will be for ever, innit? Cheers, Amen. For an explaination of the Cockney Rhyming Slang, check out the English Fun page. The above translation has met with approval from no less than Dr George Carey, Archbishop of Canterbury. He feels that it puts energy and passion back into the stories, and if it manages to get people reading The Bible who might normally not then it will have achieved an invaluable work. Dr Carey was raised in the East End of London and is familiar with Cockney slang, so it's an informed judgment, not a guess one.
--------------------------------------------------------------------------------
If you're interested in obtaining it, walk dahn the frog to the rookery store, put your Ramsgate into your sky and buy it. (From May 2001, you'll find it available from the Bible Reading Society for £5.99.) โห นี่ขนาดเขียนมานะยังอ่านไม่ค่อยจะรู้เรื่องเลย ยิ่งถ้าตอนยืนฟังคนพูด แล้วไม่รู้สำเนียงเขานะ + ไม่รู้ cockney rhyming slang ด้วยละยิ่งฟังไม่รู้เรื่องใหญ่เลยอ้ะ)
ถ้าอ่านแล้วมึนหัว ไม่เข้าใจ ก็ให้ไปที่เวปนี้ แล้วไปดูความหมายของ cockney rhyming slang แล้วกลับมาอ่านใหม่ คุณก็จะอ่านเข้าใจเอง
http://www.geocities.com/Axiom43/englishfun.html
จากคุณ :
agelesstansy
- [
22 ก.ค. 51 08:32:42
]
|
|
|