Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com | Torakhong.org | GameRoom


    ขอเชิญนักแปลในบอร์ดนี้เข้ามาตอบหน่อยค่ะ ถ้าจ้างให้แปลนิยาย เช่นสืบสวน หรือแฟนตาซี เป็นเล่มๆ เลยจะรับทำกันได้ไหมค่ะ

    คือเราทำงานสำนักพิมพ์และนักเขียนหลายคนแล้วมีโปรเจ็กส์ โครงการที่ ที่อาจจะแปลต้นฉบับงานไทยเป็นภาษาอังกฤษน่ะค่ะ เพื่อไปเสนอตลาดหนังสือต่างประเทศ แล้วเราก็ติดตามอ่านในพันทิพมาพอสมควร อ่านมาหลายกระทู้คิดว่าหลายคน นักแปลอิสระในนี้คงเป็นคนมีความสามารถกัน

    ทีนี้อยากจะขอสอบถาม เก็บข้อมูลให้แน่ใจเอาไว้ก่อนค่ะ คืออยากทราบว่า สมมุติ มีต้นฉบับนิยาย แนวสืบสวน หรือ แฟนตาซี หรือดราม่า แล้วอยากจะติดต่อจ้างนักแปลแถวนี้ ให้ทำการแปล อยากถามว่า

    1.นักแปลในห้องนี้ จะสามารถแปล ถ่ายทอดมันออกมาให้เป็นรูปแบบนิยาย เวอร์ชั่นอังกฤษแบบไม่ตกหล่น ทางอารมณ์ แบบเวอร์ชั่นไทยได้ไหมค่ะ คือสมมุติว่าแปลแล้ว อยากให้อารมณ์นิยาย มันก็ยังเป็นนิยายอยู่เหมือนเดิมค่ะ กลัวว่า มันจะตกหล่นกลายเป็น แบบแปลแบบทื่อๆ แล้วเวอร์ชั่นอังกฤษจะใช้งานไม่ได้ (คือเราไม่ได้ดูถูกนักแปลนะค่ะ แต่อยากรู้ค่ะ ว่านักแปลที่นี่คือปกติเก่งแค่ไหน ปกติอ่านนิยายอังกฤษกันไหมจนพอรู้สำนวนนิยายถ่ายทอดมาได้หรือเปล่าอะไรแบบนี้น่ะค่ะ เพราะเรากับพวกนักเขียนก็คงไม่เก่งอังกฤษถ้าแปล มาเสร็จแล้วก็คงดูไม่ออกว่าดีหรือไม่ ต่างจากของไทยน่ะค่ะ)

    2.คิดว่าเรื่องที่แปลคงเป็น แนวภาษาง่ายๆ ไม่ได้สลับซับซ้อนหรือเล่นคำ เชิงภาษาไทยอะไรมาก( เพราะอยากให้ถ่ายทอดเป็นอังกฤษได้ไม่ตกหล่นน่ะค่ะ เน้นตัวเรื่องมากกว่า) สมมุติว่ายาวสัก 150 หน้าตัวอักษร 14 คอร์เดีย แต่ละหน้าก็บรรยายบ้าง หรือเป็นบทพูดตัวละครบ้างสั้นบ้างยาวบ้างตามวิสัยนิยาย อยากทราบว่าถ้าจ้างแปล ทั้งหมดในราคา 4-5 หมื่นจะรับกันไหมค่ะ คือครึ่งหนึ่งให้เลยก่อนเริ่มงาน และอีกครึ่งเมื่องานจบ แต่รับรองว่าไม่โกงไม่หนีอะไรน่ะค่ะ คงให้ติดต่อกับตัวนักเขียนเองเลย ระดับความยากของงานคงกลางๆค่ะ ไม่ได้เป็นแนวเฉพาะทาง หรือใช้ภาษายากเกินไปน่ะค่ะ นิยายระดับปกติกลางๆค่ะ

    3.คือที่มาถามนี่ เพราะเราก็อยากได้นักแปล ที่แบบให้ใจกับงานน่ะค่ะ เพราะคิดว่างานนิยาย มันไม่เหมือนตำราวิชาการ ถ้านักแปลทำไปแบบไม่มีอารมณ์ไม่ตั้งใจ ไม่ทุ่มใจให้ ที่ถ่ายทอดแปลออกมามันก็อาจจะออกมาไม่ดี แต่พูดตรงๆ เลย คือเราก็คงไม่มีเงินไปจ้างแปลแพงมากๆ ตกหน้าละ 1000 อะไรแบบนั้น คือมีได้แค่ ไม่เกิน 5 หมื่นนี่แหละค่ะ ต่อชิ้นงานหนึ่ง (แต่ถ้านิยายมันก็จะสั้นบ้างยาวบ้างแต่ละหน้าน่ะค่ะ เพราะคงมีบทพูดเยอะ) และเราก็ติดตามอ่านในบอร์ดนี้มาเยอะรู้ว่าบริษัทแปลก็เอาเปรียบนักแปลหักไปครึ่งนึง หรือมีพวกนักแปลแบบไม่ดี ตัดราคาจนถูกมากๆ อะไรแบบนั้น เราเลยคิดว่าอยากจะมาหานักแปลอิสระในนี้น่าจะดีกว่า แบบอยากได้คนที่พร้อมจะร่วมหัวจมท้ายตั้งใจแปลไปด้วยกันจนจบงานหนึ่งชิ้นน่ะค่ะ แบบอยากได้มีใจรักในงานบ้าง ดีกว่าโดนเร่งๆ เพื่อเงินอย่างเดียว

    4.อ้อ ลืมถามข้อสุดท้าย ถ้าแปล 150 หน้าดังว่า และให้ออกมาตั้งใจดีๆหน่อยนะค่ะ ถ้าให้เวลาไม่จำกัดไม่เร่ง ไม่กดดัน เอาแบบตามใจนักแปลเองเพื่อให้งานออกมาดี สบายใจทั้งสองฝ่ายคิดว่าจะใช้เวลาสักกี่เดือนค่ะถึงจะเสร็จ อยากทราบไว้คร่าวๆค่ะ เราจะได้วางแผนงานถูก

    ยังไงขอเชิญท่านนักแปลทุกคนเลยนะค่ะ ถ้าใครคิดว่าตัวเองมีคุณสมบัติเข้าตามนั้น ช่วยตอบและให้ข้อมูลเราด้วยนะค่ะ คือใครคิดว่าตัวเองเหมาะสมหรือสนใจจะรับงานช่วยตอบไว้ในนี้ หรือว่าอยากเป็นส่วนตัวส่งเมล์ไปได้ที่ nattawut_ru@hotmail.com ก็ได้ค่ะ เป็นเมล์เจ้านายเรา ตอบในคุณสมบัติตามที่เราถามไว้เป็นข้อๆนั่นแหละค่ะ ใครคิดว่าตัวเองมีเด่นด้านไหน หรือมั่นใจว่าทำได้ บอกไว้ก่อนก็ดีค่ะ เราจะได้รวบรวมข้อมูลเอาไว้เวลาติดต่อถึงเวลางานจริงๆน่ะค่ะ (จุดเด่นนอกเหนือจากนี้ก็ได้นะค่ะ เช่นเคยแปลมาแล้ว หรือรู้จักตลาดเมืองนอกดี อะไรก็ได้ค่ะ เราจะได้รู้ไว้ก่อนค่ะ)

    ขอบคุณมากนะค่ะ ขอเชิญทุกคนตอบได้นะค่ะ แล้วเดี๋ยวพอถึงเวลามีงานต้นฉบับพร้อมเราจะมาติดต่ออีกทีค่ะ ตอนนั้นว่า คัดกันจริงๆ ในกลุ่มคนที่สนใจว่าใครจะแปลนะค่ะ

    จากคุณ : ฝ่ายหาข้อมูลค่ะ - [ 25 ก.ค. 51 13:53:04 A:124.121.50.162 X: TicketID:150678 ]

 
 


ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป



Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com | Torakhong.org | GameRoom