Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com


    ช่วยแปลคำว่า result-oriented ให้ทีค่ะ

    และช่วยแปลให้ที ทั้งประโยคนี้แปลว่าไรคะ
    5. To ensure all departmental heads are accountable and have measurable objectives in line with the hotel mission statement and business plan.

    เอ่อ แล้วคำว่า To ensure นี่ มันแปลว่า "เพื่อทำให้แน่ใจว่า หรือ เพื่อมั่นใจว่า" ได้เหมือนกันใช่ป่าวคะ

    และคำว่า Result-oriented ด้วยค่ะ ขอบคุณค่ะ ^_^

    แก้ไขเมื่อ 13 พ.ย. 51 15:40:29

    จากคุณ : แพรวพรรณรายพราวพิลาศ - [ 13 พ.ย. 51 14:44:29 ]

 
 


ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป



Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com