Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com


    สงสัยศัพท์ภาษาอังกฤษ หลายคำเลยครับ..

    คือทำรายงานอยู่ไปเจอศัพท์ งงมา
    แบบ left to raise  นีแปลว่าอะไรงะ
    คิดว่าน่าจะเป็นสำนวนอะไรสักอย่าง
    ประโยคที่งงคือ

    1. Sofies was left to raise two stepchildren and her own four children
    (Alfhid, Roald, Else and Asta). Roald was her only son.
    He remembered his mother as a rock, a real rock , always on your side whatever you’d done.
    It gave me the most tremendous feeling of security.

    คือประมาณว่า โซฟีไปมีครอบครัวใหม่ และมีลูกอยู่สี่คน รึปล่าว?
    โรอัลก็เป็นลูกของเธอด้วย - -  
    เขาคิดว่าแม่เปรียบเสมือนดนตรี rock ที่อยู่เคียงข้างมาตลอด
    จนหายห่วงเรื่องความปลอดภัย

    สุดความสามารถแล้วครับ... T T

    2.His mother told Roald and his sisters tales about trolls and other mytherical Norwegian creature.  

    ประโยคนี้ เข้าใจครับ
    แต่ติดตรง tale about trolls  
    คือหมายถึง เล่าเรื่องเกี่ยวกับ troll  <-- คืออะไรหว่า      ใช่มั้ยครับ

    3. He would write several page of comment and observation about the event of this time.
           ไอ้ several page of comment and observation มันคืออะไรหรอครับ

    4. make the entries for the day แปลว่าไรหรอครับ


    เหนื่อยแล้วครับ
    เดี๋ยวพรุ่งมาต่อ
    แวะเข้ามาดูบ่อยๆนะครับ

    ขอบคุณมากกครับ

    จากคุณ : WeeZer182 - [ 20 พ.ย. 51 01:05:05 ]

 
 


ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป



Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com