Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com


    ต้องช่วยเพื่อนชาวต่างชาติ แปลใบแจ้งความให้เขาน่ะค่ะ รบกวนผู้รู้ผู้เชี่ยวชาญหน่อยนะคะ

    คือเพื่อนสาวชาวอเมริกันเธฮทำเครื่องเล่น MP3 ไอพอด หาย แล้วไปแจ้งความที่สถานีตำรวจเพื่อนำกลับไปเคลมประกันของหาย (เขาซื้อประกันเดินทางก่อนมาเมืองไทย แล้วมันครอบคลุมของหายด้วย) แต่เอกสารมันเป็นภาษาไทย แล้วเราก็เลยหลุดปากไปว่าจะช่วยแปลให้เป็นภาษาอังกฤษให้เอง ซึ่งจริง ๆ แล้ว ก็พอแปลได้ แต่ไม่เชี่ยวชาญ  เลยอยากจะรบกวนผู้รู้ช่วยตอบให้ด้วยว่า
    คำว่า " รายงานประจำวันรับแจ้งเป็นหลักฐาน " ควรแปลเป็นภาษาอังกฤษว่าอย่างไรดีคะ แล้วคำว่า " พนักงานสอบสวน "  "   พยาน "  " ผู้แจ้ง " สามคำนี้ควรแปลและใช้คำว่าอะไรดีคะ

    ขอขอบคุณล่วงหน้าทุกความคิดเห็นนะคะ

    จากคุณ : เฌอเอมเทศ - [ 4 ม.ค. 52 14:02:18 ]

 
 


ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป



Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com